Übersetzung für "by formed" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Eighteen committees were formed.
Были образованы 18 комитетов.
Five such groups were formed.
Было образовано пять таких групп.
KDC was formed in 1963.
251. "КДК" была образована в 1963 году.
Formed on 3 June 1995.
Образована 3 июня 1995 года.
This formed the basis of the centralization of authority by the British.
Он образовал основу для централизации полномочий англичанами.
A number of platoons can form a company.
Несколько взводов могут образовать роту.
A new substance is formed as a result of a reaction.
В результате реакции образовалось новое вещество.
Similar structures have been formed in the regions.
Аналогичные структуры образованы и в регионах Республики.
A ring formed within the troop.
Фримены расступились, образовав кольцо.
The entrance guards stepped aside, formed a short corridor of lances.
Стражи у входа разошлись, образовав короткий живой коридор, сверкающий копьями и клинками.
They all pelted towards the exit at once, forming a scrum at the door, then people burst through.
Они тут же бросились к выходу; у двери образовалась пробка, но потом кто-то первым выскочил наружу.
they caught sight of Harry and hurried to form a tighter group, as though frightened he might attack stragglers.
увидев Гарри, они поспешно образовали плотную группу, как будто боялись, что на одиночку он может напасть.
It would exchange what had been formed deep in the sand for whatever lay on the surface.
В результате произойдет обмен: Пустыня выбросит наверх то, что образовалось в ее недрах, и поглотит все, что было на поверхности в месте выброса.
Air-holes formed, fissures sprang and spread apart, while thin sections of ice fell through bodily into the river.
Образовались полыньи, все шире расползались трещины во льду, и уже тонкие пласты его, отколовшись, уходили в воду.
Within minutes a procession had formed, which began to snake its way up through the garden toward the marquee.
Прошло всего несколько минут, и из них образовалась целая процессия, которая, извиваясь, двинулась по огороду в направлении шатра.
As he said it, a vivid picture formed in Harry’s mind of Ginny in a white dress, marrying a tall, faceless, and unpleasant stranger.
И едва он это сказал, как в голове его образовалась картина: Джинни, одетая в белое платье, венчается с высоким, безликим, но очень неприятным незнакомцем.
She assigned them lands generally in the conquered provinces of Italy, where, being within the dominions of the republic, they could never form an independent state;
Он обыкновенно отводил им земли в завоеванных провинциях Италии, где они не могли образовать самостоятельного государства, поскольку оставались в пределах владений республики;
At least thirty hooded figures, suspended in midair, formed a vast circle in the middle of which the Order members had risen, oblivious—
По меньшей мере тридцать фигур в капюшонах висело в воздухе, образовав большое кольцо, в самую середину которого поднимались, ничего пока не замечая, члены Ордена…
These stages form a "spiritual itinerary".
Эти этапы формируют <<духовный путь>>.
Forms a network of women police
формируется сеть женщин-полицейских;
All of these issues form the enabling environment.
Все эти аспекты формируют благоприятные условия.
It is primarily formative, with a focus on process.
Прежде всего, она имеет формирующее значение, ориентированное на процесс.
The president appoints the prime minister and forms the Government.
Он назначает премьер-министра и формирует правительство.
A learning society is forming in Viet Nam.
Таким образом, во Вьетнаме формируется обучающееся общество.
The resulting information forms the body of the report.
Результирующая информация формирует основную часть доклада.
But like all mosaics, they form a whole.
Но, как и во всех мозаиках, из отдельных частей формируется целостный образ.
Its budget forms part of the national budget.
Ее бюджет формируется за счет средств национального бюджета.
said Sirius, “or, rather, that’s exactly what he’s afraid Dumbledore’s doing—forming his own private army, with which he will be able to take on the Ministry of Magic.”
— Именно так он и думает, — подтвердил Сириус. — А вернее, боится, что этим занят Дамблдор — формирует свою личную армию, чтобы захватить Министерство магии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test