Übersetzung für "broader study" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
He supported the idea of a broader study relating to the administration of justice.
Он поддерживает идею о подготовке более широкого исследования, касающегося вопросов отправления правосудия.
However, according to another view, the topic should have been part of a broader study on jurisdiction.
В то же время, согласно еще одной точке зрения, данная тема должна быть частью более широкого исследования по юрисдикции.
Furthermore, the Child Protection Legislative Reform Project, which was part of the broader study on gender-based violence and intervention programmes, was a Government initiative to address the issues surrounding violence against women.
Кроме того, для решения вопросов, связанных с насилием в отношении женщин, правительство инициировало проект реформы законов о защите детей, который является частью более широкого исследования, посвященного гендерному насилию и программам мер вмешательства по борьбе с ним.
Others were of the view that such an analysis, as part of a broader study on State practice, was both feasible and necessary for a proper consideration of the topic since the possibility of the resort to the provisional application of a treaty depended also on the internal legal position of the State in question.
Другие члены выразили мнение о том, что такой анализ, будучи частью более широкого исследования практики государств, является целесообразным и необходимым для надлежащего рассмотрения данной темы, поскольку возможность использования временного применения договора зависит также от внутренней правовой позиции соответствующего государства.
Others had been of the view that such an analysis, as part of a broader study on State practice, was both feasible and necessary for a proper consideration of the topic, since the possibility of the resort to the provisional application of a treaty depended also on the internal legal position of the State in question.
Другие члены Комиссии придерживались мнения, что такой анализ, будучи частью более широкого исследования практики государств, является целесообразным и необходимым для надлежащего рассмотрения данной темы, поскольку возможность использования временного применения договора зависит также от правовой ситуации в соответствующем государстве.
It also draws on broader studies of corporate responsibility -- often generated in relation to social and environmental issues -- which highlight the constant tension between the desire of the private sector to maximize profits, and the expectation on the part of the public that new products and techniques will meet social needs.
В ней используются также более широкие исследования по проблеме корпоративной ответственности -- нередко увязываемой с социальной и природоохранной проблематикой, внимание в которых акцентируется на постоянном несоответствии между стремлением частного сектора к извлечению максимальной прибыли и ожиданиями общественности в отношении того, что новые продукты и технологии будут удовлетворять социальные потребности.
The paper focused on the different steps for the collection of information on national priorities, programmes and action plans to facilitate identification of a development framework for the NAPA, and for the synthesis of past assessment studies on potential climate change at local, national or regional levels as well as broader studies at the global level.
В нем уделяется пристальное внимание различным мерам, касающимся сбора информации о национальных приоритетах, программах и планах действий, с тем чтобы содействовать установлению рамок для разработки НПДА, и обобщения прошлых исследований по вопросу о возможностях изменения климата на местном, национальном или региональном уровнях, а также более широких исследований на мировом уровне.
However it questioned why it had been felt necessary to concentrate on that particular aspect of international criminal law, which might have been considered as part of a broader study on jurisdiction, and what relationship it would bear to the topic of extraterritorial jurisdiction in the Commission's long-term programme of work.
Однако делегация задается вопросом: почему было сочтено необходимым сосредоточить внимание на этом конкретном аспекте международного уголовного права, который мог бы быть рассмотрен в контексте более широкого исследования вопросов юрисдикции, и какое отношение в рамках долгосрочной программы работы Комиссии он может иметь к проблеме экстерриториальной юрисдикции.
9. Mr. Bazinas (International Trade Law Division) asked whether the Commission wished to decide straight away that the scope of the proposed study should be limited to licensee rights as collateral for credit, or whether it wished to mandate the secretariat to conduct a broader study that would allow it to identify and suggest other narrower projects within the area of intellectual property licensing.
9. Г-н Базинас (Отдел международного торгового права) спрашивает, желает ли Комиссия решить прямо сейчас, что масштаб предлагаемого исследования следует ограничить правами обладателя лицензии в качестве обеспечения кредита, или же она желает поручить секретариату провести более широкое исследование, которое позволит ей определять и предлагать другие, более узкие проекты в области лицензирования интеллектуальной собственности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test