Übersetzungsbeispiele
Benign neoplasm of breast
Доброкачественная опухоль молочной железы
Biopsy ratio (benign/malignant)
Соотношение результатов доброкачественной/злокачественной биопсии
Rate of benign biopsies (for 1,000 women screened )
Коэффициент доброкачественной биопсии (на 1000 выявленных случаев рака у женщин)
PCA was associated with an increased incidence of benign pheochromocytomas (adrenal tumours) in male rats, and increased incidences of benign pheochromocytomas (adrenal tumours) and hemangiosarcomas (rapid invasive growing cancer of the liver) in male mice.
Воздействие ПХА связывается с увеличением числа случаев доброкачественных феохромоцитом (опухоли надпочечников) у самцов крыс и с увеличение числа случаев доброкачественных феохромоцитом (опухоли надпочечников) и гемангиосарком (быстро развивающийся инвазивный рак печени) у самцов мышей.
This includes coverage for benign prostatic hyperplasia or enlarged prostate in men.
Сюда входит страховое покрытие в случаях доброкачественной гиперплазии предстательной железы или увеличения предстательной железы у мужчин.
Benign and malignant tumours may also form along any part of the reproductive tract.
В различных частях репродуктивного тракта могут также образовываться доброкачественные и злокачественные опухоли.
Diseases of concern are thyroid cancer, benign tumours, autoimmune thyroiditis and hypothyroidism.
Особое беспокойство вызывают рак щитовидной железы, доброкачественные опухоли, аутоимунные воспаления щитовидной железы и снижение активности щитовидной железы.
The "benign-to-malignant" biopsy ratio has remained stable, i.e. of every four women operated, three were operated for cancer.
Соотношение результатов доброкачественной/злокачественной биопсии остается стабильным, то есть из четырех прооперированных женщин три были прооперированы по поводу рака.
Fibrous tumour, benign.
Фиброзная опухоль, доброкачественная.
Benign positional vertigo.
Доброкачественное позиционное головокружение.
Prolactinomas can be benign.
Пролактиномы бывают доброкачественными.
Adjektiv
(c) A benign climate;
с) мягкий климат;
All this took place in the presence of relatively benign inflationary pressures.2
Все это происходило в условиях относительно мягкого инфляционного нажима.
[a more benign penal law than the one applied in the sentence becomes retroactively applicable]
[ретроактивно следует применить более мягкий уголовный закон по сравнению с тем, который использовался при вынесении приговора]
When an addictive drug develops a reputation of being relatively benign, efforts to suppress it become correspondingly difficult.
Когда наркотики, обладающие аддитивным потенциалом, приобретают репутацию относительно мягких, это соответственно затрудняет деятельность по пресечению их оборота.
These cases involve disputes of varying nature, some of which have been associated with the use or threat of use of force, while others are of a more benign nature.
Эти дела касаются споров различного характера, некоторые из них имеют отношение к законности угрозы силой или ее применения, в то время как другие носят более мягкий характер.
For example, I was recently reading about the times of the Inquisition and witch hunts in Europe, and I realized how benign its attenuated effects were on Andorra.
К примеру, недавно мне довелось читать о периоде инквизиции и "охоты на ведьм" в Европе, и я осознал, в сколь мягкой форме опосредованные последствия этого периода коснулись Андорры.
Spanish-speaking countries have used words ranging from the relatively benign `grupos de jóvenes' (youth groups), to `pandillas juveniles' (gangs), to Central American `maras'.
В испаноязычных странах употребляемые выражения варьируются от относительно мягкого "молодежные группы" ("grupos de jóvenes") до "банды несовершеннолетних" ("pandillas juveniles") и "марас" ("maras") в Центральной Америке.
92. Adhering to a strict interpretation of equality before the law, many Governments and legal systems refuse to allow any discrimination, even benign discrimination, based on race, gender or ethnic origin.
92. Многие правительства и правовые системы, придерживающиеся жесткого толкования принципа равенства перед законом, отказываются допускать какие бы то ни было, в том числе и "мягкие", формы дискриминации по признаку расовой принадлежности, пола или этнического происхождения.
Some of the characteristics of ATS, such as the simple and flexible manufacturing techniques, readily available raw materials, high profit margins for traffickers and low prices for abusers, as well as its benign image, are incentives that have led to an expansion of illicit markets.
Расширению незаконных рынков способствуют такие связанные с САР особенности, как простота и гибкость процесса изготовления, общедоступность сырья, высокая доля прибыли для наркодельцов и низкие цены для наркоманов, а также репутация мягких наркотиков.
General Assembly resolutions calling for nuclear disarmament, as well as the strong calls emerging from various summits of the 118-member Non-Aligned Movement (NAM), have been disregarded or brushed aside, if not with contempt then certainly with benign neglect.
Резолюции Генеральной Ассамблеи, призывающие к ядерному разоружению, а также решительные призывы, звучащие на различных саммитах Движения неприсоединения (ДНП), насчитывающего в своих рядах 118 членов, игнорируются или отметаются, если не с презрением, то, по крайней мере, с мягким пренебрежением.
You don't tell benign jokes.
У тебя нет мягких шуток.
-It was not a benign joke.
- Это была не мягкая шутка.
"Students" is a rather benign term for them.
"Студенты" - слишком мягкое выражение.
It's probably just a benign cyst.
Возможно, это всего лишь мягкая киста.
Benign abdomen, but persistent vomiting and diarrhea.
Мягкий живот, но обильная рвота и понос.
What a benign word for such an ugly operation.
Какое мягкое слово для такой ужасной операции.
these are benign and innocent beings and they deserve better.
они - мягкие и невинные существа и они заслуживают лучше.
This is a very benign form of volcanism, and even the eruptions we've seen in the historic period are relatively minor affairs. If we go back into the geological record, we see that there are huge
Это самая мягкая форма вулканизма, и даже извержения, которые мы видели, сравнительно незначительны.
From these causes it arose that Marcus, Pertinax, and Alexander, being all men of modest life, lovers of justice, enemies to cruelty, humane, and benignant, came to a sad end except Marcus;
По указанной причине из трех императоров — Марка, Пертинакса и Александра, склонных к умеренности, любящих справедливость, врагов жестокости, мягких и милосердных, двоих постигла печальная участь.
Adjektiv
Some were benign and giving.
Некоторые боги были добрыми и щедрыми.
How charming they are, how benign.
Какие они прелестные, какие добрые.
We can't rely on it being so benign.
Он не останется настолько добрым.
I think it's a serious mistake to assume its benign.
Я считаю это зерьёзная ошибка предпологать что Он добрый.
Whatever we're dealing with, it's not benign and giving.
То, с чем мы имеем дело, не доброе и не щедрое.
Part of the benign intelligence must have triggered a hidden mechanism.
Должно быть, добрая часть разума запустила скрытый механизм.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test