Übersetzung für "be handful" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Sometimes we had one handful of beans for 10 people.
Иногда у нас была одна пригоршня бобов на десять человек.
Then up he came spluttering, with weeds in his hair and a handful of mud; and he swam to the bank.
Вынырнул он с водорослями в волосах и пригоршней ила в руке, отдышался и поплыл к берегу.
‘I’m parched.’ He clambered on to a great tree-root that wound down into the stream, and stooping drew up some water in his cupped hands.
Он спустился к воде по извилистому толстому корню, присел и зачерпнул пригоршню.
Instead of dancing, they launched themselves across the field and began throwing what seemed to be handfuls of fire at the leprechauns.
Они заняли боевую позицию на краю поля и стали швыряться в лепреконов пригоршнями огня.
A gleam of sun through fleeting clouds fell on his hands, which lay now upturned on his lap: they seemed to be filled with light as a cup is with water.
Проглянувшее солнце озарило его руки и наполнило пригоршни светом, словно живую чашу.
He tried to block the contents from view as he hastily shoved handfuls of coins into a leather bag.
Чтобы не смущать друзей, Гарри заслонил собой содержимое сейфа и быстро побросал в кожаный мешок несколько пригоршней монет.
He stretched out his hand desperately as if to snatch only a wisp of air, to save a fragment of the spot that she had made lovely for him.
В отчаянии он протянул в окно руку, точно хотел захватить пригоршню воздуха, увезти с собой кусочек этого места, освященного ее присутствием.
“Got it here somewhere,” said Hagrid, and he started emptying his pockets onto the counter, scattering a handful of moldy dog biscuits over the goblin’s book of numbers.
— Где-то был, — ответил Хагрид и начал выкладывать на стойку содержимое своих карманов. Пригоршня заплесневелых собачьих галет посыпалась на бухгалтерскую книгу гоблина.
“Stay where you are,” he said in the same hoarse voice, and he got slowly to his feet with his handful of fire held out in front of him. But the door slid slowly open before Lupin could reach it.
— Оставайтесь на месте. — Голос был все еще сиплый после сна. Он медленно встал, держа перед собой пригоршню огня, и пошел к двери, но та, опередив его, медленно открылась.
Hagrid’s coat seemed to be made of nothing but pockets—bunches of keys, slug pellets, balls of string, peppermint humbugs, teabags… finally, Harry pulled out a handful of strange looking coins.
Казалось, что куртка Хагрида состоит из одних карманов. Связки ключей, расплющенные дробинки, мотки веревки, мятные леденцы, пакетики чая… Наконец Гарри вытащил пригоршню странного вида монет.
I have only a handful of female colleagues at the global level.
Да и на глобальном уровне у меня только горстка женщин-коллег.
But all this was frustrated because of the trenchant positions of a handful of States.
Однако все это сорвалось из-за жестких позиций, занятых горсткой государств.
There are at least 23,000 nuclear warheads in the hands of a few countries.
В руках горстки стран сосредоточено, по меньшей мере, 23 000 ядерных боезарядов.
The adoption of this Strategy affirms that terrorism cannot be effectively combated by a handful of States.
Принятие этой стратегии является подтверждением того, что небольшая горстка государств не может эффективно бороться с терроризмом.
The report clearly affirms that development is not the privilege of a handful of people, but a right for all.
В докладе четко утверждается, что развитие является не привилегией горстки людей, а всеобщим правом.
International courts, however, will only be able to prosecute a handful of perpetrators.
Международные суды, однако, в лучшем случае смогут привлечь к ответственности лишь горстку преступников.
Therefore, it is in the interest of the entire global community - not just a handful of States - to start negotiations now.
И поэтому начало переговоров прямо сейчас отвечает интересам не горстки государств, а всего глобального сообщества.
A handful of developing countries such as India, Argentina and Brazil are valiantly attempting to "belong" to the system.
Горстка развивающихся стран, таких, как Индия, Аргентина и Бразилия, отважно пытаются "войти" в систему.
It is important to abandon economic policies that allow capital to be concentrated in just a few hands.
Важно отказаться от экономической политики, которая позволяет концентрировать капитал в руках горстки людей.
For years this request has been discussed in the Conference on Disarmament, and not even a handful of nations have objected.
Эта просьба годами дискутируется на Конференции по разоружению, и против нее не возражает даже горстка стран.
The red envelope, which had dropped from Ron’s hand, burst into flames and curled into ashes.
Красный конверт, выпавший из рук Рона, вспыхнул, и от него осталась горстка пепла.
"Not more than a handful!" the baron repeated. "Rabban killed six thousand of them last year alone!"
– Не больше горстки, – повторил барон. – Да только за истекший год Раббан уничтожил тысяч шесть!
The handful that remained joined the ranks of He-Who-Must-Not-Be-Named, and were responsible for some of the worst mass Muggle killings of his reign of terror.
Горстка оставшихся в живых примкнула к Тому-Кого-Нельзя-Называть, и именно они виновны в самых чудовищных массовых убийствах маглов.
"But your nephew Rabban does not appear to be pressing strongly enough toward a solution of the Fremen problem." "What does the Emperor wish?" the Baron asked. "There cannot be more than a handful of Fremen left on Arrakis.
– Однако ваш племянник Раббан, кажется, не слишком усерден в решении фрименского вопроса. – И чего же еще хочет Император? – спросил барон. – На Арракисе вряд ли осталось больше горстки фрименов.
With a handful of horsemen he came in the middle morning, riding as escort to a line of wains. They were filled with wounded men, all that could be saved from the wreck of the Causeway Forts. At once he went to Denethor.
Он приехал ближе к полудню с горсткою всадников, сопровождая повозки, забитые ранеными – не многих удалось вынести из боя у сторожевых башен. Гэндальф сразу же поднялся к Денэтору.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test