Übersetzung für "быть пригоршней" auf englisch
Быть пригоршней
  • be a handful
Übersetzungsbeispiele
be a handful
Иногда у нас была одна пригоршня бобов на десять человек.
Sometimes we had one handful of beans for 10 people.
Вынырнул он с водорослями в волосах и пригоршней ила в руке, отдышался и поплыл к берегу.
Then up he came spluttering, with weeds in his hair and a handful of mud; and he swam to the bank.
Он спустился к воде по извилистому толстому корню, присел и зачерпнул пригоршню.
‘I’m parched.’ He clambered on to a great tree-root that wound down into the stream, and stooping drew up some water in his cupped hands.
Они заняли боевую позицию на краю поля и стали швыряться в лепреконов пригоршнями огня.
Instead of dancing, they launched themselves across the field and began throwing what seemed to be handfuls of fire at the leprechauns.
Проглянувшее солнце озарило его руки и наполнило пригоршни светом, словно живую чашу.
A gleam of sun through fleeting clouds fell on his hands, which lay now upturned on his lap: they seemed to be filled with light as a cup is with water.
Чтобы не смущать друзей, Гарри заслонил собой содержимое сейфа и быстро побросал в кожаный мешок несколько пригоршней монет.
He tried to block the contents from view as he hastily shoved handfuls of coins into a leather bag.
В отчаянии он протянул в окно руку, точно хотел захватить пригоршню воздуха, увезти с собой кусочек этого места, освященного ее присутствием.
He stretched out his hand desperately as if to snatch only a wisp of air, to save a fragment of the spot that she had made lovely for him.
— Где-то был, — ответил Хагрид и начал выкладывать на стойку содержимое своих карманов. Пригоршня заплесневелых собачьих галет посыпалась на бухгалтерскую книгу гоблина.
“Got it here somewhere,” said Hagrid, and he started emptying his pockets onto the counter, scattering a handful of moldy dog biscuits over the goblin’s book of numbers.
— Оставайтесь на месте. — Голос был все еще сиплый после сна. Он медленно встал, держа перед собой пригоршню огня, и пошел к двери, но та, опередив его, медленно открылась.
“Stay where you are,” he said in the same hoarse voice, and he got slowly to his feet with his handful of fire held out in front of him. But the door slid slowly open before Lupin could reach it.
Казалось, что куртка Хагрида состоит из одних карманов. Связки ключей, расплющенные дробинки, мотки веревки, мятные леденцы, пакетики чая… Наконец Гарри вытащил пригоршню странного вида монет.
Hagrid’s coat seemed to be made of nothing but pockets—bunches of keys, slug pellets, balls of string, peppermint humbugs, teabags… finally, Harry pulled out a handful of strange looking coins.
– Пригоршня земли, – сказал он – пригоршня моей родины.
"The handful of earth," he said. "A handful of my native ground."
Ты знаешь, что пригоршня воды – это пригоршня воды.
You know a handful of water is a handful of water.
Пригоршня, не более.
A handful, no more than that.
Даже за пригоршней снега.
Not even for a handful of snow.
Нас миллионы, их пригоршня.
We're millions, they're a handful.
У меня – пригоршня гравия.
I have a handful of gravel.
— Черпайте хлеб пригоршнями.
Take a handful of bread.
Пригоршня серого пуха.
A handful of grey fluff.
– Возьми пригоршню песка.
Take up a handful of sand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test