Übersetzung für "be conferred on" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Conferring investigative and enforcement powers on the FIU.
:: наделение СФР следственными и правоприменительными полномочиями.
Ratification will confer Rapporteur status upon the Chair.
Утверждение его кандидатуры Пленарной сессией обеспечивает наделение Председателя статусом Докладчика.
There is no consistency or uniformity among legal systems in the conferment of legal personality.
Последовательность или единообразие среди правовых систем, в том что касается наделения правосубъектностью, отсутствует.
The Conference should have a bureau with functions in accordance with the rules of procedure.
27. У Конференции должно быть бюро, наделенное функциями в соответствии с правилами процедуры.
Such a solution would in effect confer judicial powers on a highly political organ.
Такой подход фактически приведет к наделению судебными полномочиями исключительно политического органа.
In 1980, a grateful nation conferred on him membership of the Order of Volta.
В 1980 году благодарная страна присвоила ему титул члена Ордена Вольты.
"National" status is conferred on leading cultural institutions by Presidential Decree.
Указами Президента Украины ведущим заведениям культуры присвоен статус "национальных".
A British protectorate was named in 1892, with colony status conferred in 1916.
Британский протекторат был провозглашен в 1892 году, а статус колонии был присвоен в 1916 году.
The State conferred the “Vietnamese heroic mother” title on 36,000 rural women.
Правительство присвоило звание "Вьетнамская мать-героиня" 36 тыс. сельских женщин.
April 1999 Conferred the 1st qualification degree (the highest qualification degree for judges).
Присвоено звание судьи 1-го класса (самое высокое судебное звание).
As of 30 April 2006, USP had conferred a total of 147 PhD degrees in accounting.
На 30 апреля 2006 года УСП было присвоено в общей сложности 147 докторских степеней в бухгалтерской области.
But I would ask that the secretariat be sure to assign the United States proposal a formal number and that it be kept before the Conference on Disarmament.
И вот я просил бы секретариат непременно присвоить американскому предложению официальное обозначение и держать его в распоряжении Конференции по разоружению.
Note: The appropriate number will be assigned to each decision once it is adopted by the Conference of the Parties at its seventh session.
Примечание: После принятия проектов решений Конференцией Сторон на ее седьмой сессии каждому решению будет присвоен соответствующий номер.
And I have the honour, Sir, to ask you to give it a reference number as usual for the working papers of the Conference.
И я имею честь, гн Председатель, просить вас по обыкновению присвоить ему условное обозначение, используемое для рабочих документов Конференции.
On 23 September 2003, the All Nations University in Koforidua conferred on Daasebre the distinguished title of Professor (Emeritus) of Statistics.
23 сентября 2003 года Общенациональный университет в Кофоридуа присвоил Даасебре звание почетного профессора статистики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test