Übersetzungsbeispiele
These letters set out the basic terms of the agreement.
В этих письмах предлагаются основные условия соответствующего соглашения.
The draft agreement (annex II) outlines the basic terms of a proposed payment plan.
В проекте соглашения (приложение II) изложены основные условия предла-гаемого плана платежей.
As indicated in paragraph 5 of the memorandum, the Administration was satisfied with the basic terms of the offer and ready to accept it.
Как указано в пункте 5 меморандума, администрация удовлетворена основными условиями предложения и готова принять их.
The basic terms of the agreement were set out in the documents submitted in support of the Ministry of Defense claim No. 5000192, as follows:
Основные условия этого соглашения излагаются в документах, представленных в обоснование претензии № 5000192 министерства обороны, и гласят следующее:
The Government prepared in January 2002 the legal framework establishing the basic terms for the development of a Public - Private Partnership.
В январе 2002 года правительством была подготовлена правовая основа, определяющая основные условия партнерских отношений между государственными и частными секторами.
It calls upon all parties concerned in Kinshasa to show the necessary restraint and to respect the basic terms of the democratic transition process.
Он призывает все соответствующие стороны в Киншасе проявлять необходимую сдержанность и соблюдать основные условия демократического переходного процесса.
A U.S. retailer, the buyer, agreed orally with the seller, an Italian manufacturer of ceramic tiles, on the basic terms for the purchase of tiles.
Американский розничный торговец, выступавший покупателем, устно согласовал с продавцом, итальянским производителем керамической плитки, основные условия закупки плитки.
None the less, it is clear that there is no logic in negotiating the terms of an overall cease-fire until the basic terms of the cease-fire around Gorazde are respected.
Тем не менее ясно, что было бы нелогичным обсуждать условия общего прекращения огня, прежде чем будет обеспечено соблюдение основных условий прекращения огня в районе Горажде.
Such a dialogue could establish the basic terms and conditions of a new partnership and, at the same time, provide a certain degree of predictability and reliability in our cooperation.
В ходе такого диалога можно было бы определить основные условия и механизм нового партнерства и в то же время обеспечить некоторую предсказуемость и надежность наших усилий в сфере сотрудничества.
4. The importance of defining basic terms was noted.
4. Была отмечена важность определения основных терминов.
GE.02-24059A. Basic terms and special tunnel terminology.
А. Основные термины и специальная терминология, относящиеся к туннелям.
A number of new basic terms and principles and stricter sanctions were being introduced.
Вводится ряд новых основных терминов и принципов, а также предусматриваются более строгие санкции.
This means that legal persons are subject to full liability for all criminal offences in which these basic terms are used.
Это означает, что юридические лица несут полную ответственность за все преступные деяния, в которых используются эти основные термины.
It will also define basic terms and set standards for mutual legal assistance and other forms of international cooperation.
В нем будет дано также определение основных терминов и установлены стандарты в отношении взаимной правовой помощи и других форм международного сотрудничества.
There is also a need to pursue a coordinated United Nations system approach to definitions of basic terms related to results-based budgeting techniques.
Налицо также необходимость добиваться скоординированного подхода системы Организации Объединенных Наций к выработке определений основных терминов в рамках методологии составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
69. Revision of, and possibly new, definitions of basic terms and concepts relating to desertification and land degradation is urgent, to provide a glossary of such terms and concepts.
69. Ощущается настоятельная потребность в пересмотре существующих и возможном введении новых определений основных терминов и понятий в области опустынивания и деградации земель в целях составления их глоссария.
(ii) Option two: based on the necessity and feasibility, to define some basic terms that are crucial to the future legal instruments of the Conference on Disarmament in this field.
(ii) Второй вариант: исходя из необходимости и возможности, дать определения некоторым основным терминам, которые могут иметь важное значение для будущих правовых документов в этой области Конференции по разоружению.
It is of fundamental importance that the basic terms employed in the proposals of the Secretary-General be fully and precisely defined and consistently applied by all involved in the process (see para. 12 above).
Главным здесь является то, чтобы основные термины, используемые в предложениях Генерального секретаря, были полностью и четко определены и последовательно применены всеми участниками процесса (см. пункт 12 выше).
A glossary of basic terms defining different health sector stakeholders could be compiled, drawing on existing WHO terminology, to further assist communication and outreach activities.
В интересах дальнейшего содействия деятельности в области информационного обеспечения и пропаганды можно, опираясь на существующую терминологию ВОЗ, составить глоссарий основных терминов, содержащих определения различных заинтересованных сторон в секторе здравоохранения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test