Übersetzung für "attack on" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The attack lasted throughout the night.
Попытки атаковать продолжались до утра.
The gendarmerie was attacked on several fronts.
Жандармерия была атакована с нескольких сторон.
The attackers then moved on to the next village.
После этого нападавшие атаковали следующую деревню.
The town was attacked from three sides.
Город был атакован с трех сторон.
Who attacked and brought down an Egyptian aircraft?
Ну а кто атаковал и сбил египетский авиалайнер?
At that moment, a group of APC soldiers attacked.
В этот момент их атаковала группа солдат АКН.
They refused for fear that they would be attacked again.
Они отказались из-за боязни того, что они вновь будут атакованы.
It stressed that Kulbus was attacked 27 times by the rebels.
Он подчеркнул, что повстанцы атаковали Кульбус 27 раз.
All areas attacked had a majority Shia population.
Во всех атакованных районах большинство населения составляли шииты.
An attack on them, not by them...
- Они были атакованы, а не атаковали!
- The Russians are attacking on London.
- Русские собираются атаковать Лондон?
Court's planning some attack on the city.
Суд планирует атаковать город.
His drone attack on the gala.
Его беспилотник атаковал торжественное собрание.
An attack on them, not by them!
Их атаковали, а не они!
What day was the attack on Pearl Harbor?
Когда был атакован Перл-Харбор?
Any terrorist attacks on American soil today?
Какой нибудь террорист атаковал Америку сегодня ?
We've never been attacked on this scale.
Нас никогда не атаковали так масштабно.
You were attacked on that ship.
В прошлый раз, на корабле Вас атаковали.
As she attacked, he dove for shadows.
Когда же она атаковала Стилгара, Пауль нырнул в густую тень.
"We must attack in force," the Baron rasped. "We must destroy every last vestige of—"
– Мы должны атаковать всеми силами, – хрипло сказал барон. – Мы должны истребить всех…
“Yeah, but Bill was under attack too,” said Ron. “How can he be sure what he saw?”
— Ну да, так ведь Билла в это время атаковали, — ответил Рон. — Приглядываться ему было особенно некогда.
They attacked him in various ways—with barefaced questions, ingenious suppositions, and distant surmises;
Они атаковали мистера Беннета самыми различными способами: вопросами напрямик, хитроумными догадками, отдаленными намеками.
He attacked everything in life with a mixture of extraordinary genius and naive incompetence and it was often difficult to tell which was which.
Все в жизни Зафод атаковал решительно со смесью экстравагантности гения и наивности простофили, и что есть что в этой смеси, было невозможно установить.
The women throw their babies at us and hurl themselves onto our knives to open a wedge for their men to attack us.
Женщины кидают в нас своих младенцев и затем сами бросаются на наши клинки, чтобы дать мужчинам шанс атаковать нас.
The storm comes, Majesty. I sent them to inspect our perimeter lest the Fremen attack under cover of the sand.
– Приближается буря, Ваше Величество, и я отправил их проверить периметр нашей обороны. На случай, если фримены попытаются атаковать под прикрытием песка.
In this march he is said to have been misled by his guides, and in a country which he did not know, was surprised and attacked by another standing army, in every respect equal or superior to his own, and was entirely defeated.
Говорят, что в этом походе он был сбит с пути своими проводниками; в незнакомой стране он был неожиданно атакован другой регулярной армией, во всех отношениях равной или даже превосходящей его армию, и был совершенно разбит.
Paul crouched, realizing then that he had no shield, but was trained to fighting with its subtle field around him, trained to react on defense with utmost speed while his attack would be timed to the controlled slowness necessary for penetrating the enemy's shield.
Пауль пригнулся, подумал, что щита нет, а он привык биться окруженный его полем, поэтому приучен защищаться с максимальной быстротой, а вот атаковать – с рассчитанным замедлением, позволяющим проникнуть сквозь щит противника.
Hundreds of people now lined the walls, watching the two fights, Voldemort and his three opponents, Bellatrix and Molly, and Harry stood, invisible, torn between both, wanting to attack and yet to protect, unable to be sure that he would not hit the innocent.
Сотни зрителей стояли теперь вдоль стен, наблюдая за двумя сражающимися группами: Волан-де-Мортом и его тремя противниками и Беллатрисой и Молли. Гарри, невидимый под мантией, замер, не зная, в какую сторону кинуться, разрываясь между стремлением атаковать Темного Лорда и потребностью защитить миссис Уизли и к тому же боясь попасть в невинного.
The attackers dispersed.
Нападавшие разбежались.
The attackers first dislodged PUSIC forces and subsequently attacked the civilians in the town.
Сначала нападавшие выбили бойцов ПУСИК, а затем стали нападать на гражданское население города.
The attackers then fled.
Затем нападавшие скрылись.
The attackers managed to escape.
Нападавшим удалось скрыться.
The attackers looted the village.
Нападавшие разграбили деревню.
The attackers could not be identified.
Идентифицировать нападавших не удалось.
No villagers were attacked.
На жителей деревни они не нападали.
Are we to carry out the attack on New York?
Мы собираемся нападать на Нью-Йорк?
Danton's behind Desmoulins' attacks on us.
На самом деле это Дантон подстрекает Демулена нападать на нас.
But what would they gain by an attack on Starfleet?
Но зачем им нападать на Звездный флот?
Since you launched an attack on one of your own.
С тех пор как вы начали нападать на одного из своих.
Have you ever seen Colonel Young attack one of his own men before?
Вы раньше видели, как полковник Янг нападал на своих людей?
Chechnya is a nation of criminals. Every day brings another cowardly attack on innocent Russian citizens.
Чечня - это прибежище преступников, ежедневно нападающих на невинных жителей.
They couldn't have reached another star system let alone attacked one.
Они не могут достичь другой звездной системы, не то что нападать на нее.
Prof. Esperandieu was supposed to wake him, not the damn pterodactyl he should've left alone, given its attack on the President and his pet.
Профессор Эсперандье должен был оживить его, а не этого чертового птеродактиля. Его нельзя оставлять одного, чтобы он не нападал на президентов и их питомцев.
“So you never—never attacked anyone?”
— Так вы никогда… никогда ни на кого не нападали?
“We’ve been attacked once already you know.”
– На нас, если помнишь, сегодня уже нападали.
He didn’t actually attack anyone?”
Он ни на кого по-настоящему не нападал?
“We did not attack them,” answered Thorin;
- Мы не нападали, - отвечал Торин.
“DO NOT ATTACK! WE NEED THE PROPHECY!”
— Не нападай! Мы должны получить пророчество!
“I haven’ bin attacked!” said Hagrid emphatically.
— Да не нападали на меня! — с жаром воскликнул Хагрид. — Я…
But at any rate Gollum did not at once attack him.
Голлум, во всяком случае, нападать не собирался.
The attacker hit the floor in a sodden heap with the knife still in him.
С ножом в груди нападавший рухнул на пол.
They had drawn their knives and swords, but hesitated to attack Uglúk.
Они выставили мечи и кинжалы, но нападать на Углука не решались.
Paul pressed the fight now, circling but not attacking.
Теперь инициативу перехватил Пауль. Он кружил вокруг противника, но не нападал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test