Übersetzung für "at the earliest time" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
7. Japan believes that the conference should be held at the earliest time possible while it is up to the Group of Governmental Experts to submit its recommendation on this question to the Secretary-General next year.
7. Япония считает, что конференцию следует провести в самое ближайшее время, несмотря на то, что Группе правительственных экспертов поручено представить рекомендации по этому вопросу Генеральному секретарю в следующем году.
We call upon all Conference members to cooperate in commencing substantive work on a fissile material cut-off treaty at the earliest time possible, not only for the sake of nuclear non-proliferation but also for nuclear disarmament.
Мы призываем всех членов Конференции сотрудничать в деле начала предметной работы по договору о запрещении производства расщепляющегося материала в самое ближайшее время не только для достижения ядерного нераспространения, но и в интересах ядерного разоружения.
Submit its overdue report to the Committee against Torture at the earliest time (Czech Republic);
21. в ближайшее время представить Комитету против пыток свой просроченный доклад (Чешская Республика);
“In closing, let me reiterate my delegation’s strong desire to see the draft optional protocol be adopted and ratified at the earliest time, and to become an international effective instrument in the protection of the rights of women.”
В заключение позвольте выразить надежду нашей делегации на то, что проект факультативного протокола будет принят и ратифицирован в ближайшее время и что он станет эффективным международным инструментом защиты прав женщин".
9. Egypt will continue to pursue the objective of establishing a nuclear-weapon-free zone in the Middle East at the earliest time based on the outcome of the 2000 Review Conference.
9. Египет будет и впредь добиваться реализации цели создания зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке в ближайшее время на основе решений Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
7. Japan believes that the conference should be held at the earliest time possible while it is up to the Group of Governmental Experts to submit its recommendation on this question to the Secretary-General next year.
7. Япония считает, что конференцию следует провести в самое ближайшее время, несмотря на то, что Группе правительственных экспертов поручено представить рекомендации по этому вопросу Генеральному секретарю в следующем году.
We call upon all Conference members to cooperate in commencing substantive work on a fissile material cut-off treaty at the earliest time possible, not only for the sake of nuclear non-proliferation but also for nuclear disarmament.
Мы призываем всех членов Конференции сотрудничать в деле начала предметной работы по договору о запрещении производства расщепляющегося материала в самое ближайшее время не только для достижения ядерного нераспространения, но и в интересах ядерного разоружения.
Owing to the recent allegations that a large number of lawyers had been arrested and/or threatened as a result of carrying out their functions, the Special Rapporteur sought as a matter of urgency an invitation from the Government to undertake an in situ visit to the country at the earliest time possible.
В связи с недавними утверждениями о том, что значительное число адвокатов подверглись аресту и/или угрозам в результате выполнения своих служебных обязанностей, Специальный докладчик хотел бы незамедлительно получить от правительства приглашение в ближайшее время посетить эту страну.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test