Übersetzung für "are underneath" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
UNPROFOR personnel observed an unknown helicopter, with a small light underneath, flying 27 kilometres east of Tuzla.
Персонал СООНО увидел неизвестный вертолет с небольшим прожектором внизу в 27 км к востоку от Тузлы.
The oil-water contacts have been moving upwards through the reservoirs as depletion takes place, and the water underneath flows into the perforations in the production pipe.
По мере истощения пластов уровень контакта нефти с водой поднимается, и находящаяся внизу вода через перфорационные отверстия поступает в трубу.
Two rows have been added underneath the table to show: (1) the total amount of carbon and CO2 from feedstocks / non-energy use of fuels that is included as emitted CO2 in the reference approach, and (2) the total amount of carbon and CO2 from feedstocks and non-energy use of fuels that is not emitted.
65. Внизу таблицы были включены две строки, с тем чтобы показать: 1) общий объем выбросов углерода и СО2 в секторах животноводства/неэнергетического использования топлива, которые включены в качестве источников выбросов СО2 в стандартный подход, и 2) общий объем углерода и СО2 в результате животноводства и неэнергетического использования топлива, который не выбрасывается в атмосферу.
Oh, and the bibs are underneath.
Да, и слюнявчики тоже внизу.
“Went over a ridge one nigh’ an’ there they was, spread ou’ underneath us.
— Нашли их. Ночью поднялись на гору — они внизу под нами.
unnoticed by either of them, they had just passed underneath Peeves, who was hanging upside down from a chandelier and grinning maliciously at them.
Они и не заметили, как прошли прямо под Пивзом, который висел вниз головой, зацепившись за люстру, и зловредно ухмылялся.
“I have always understood,” said Bilbo in a frightened squeak, “that dragons were softer underneath, especially in the region of the—er—chest; but doubtless one so fortified has thought of that.”
- А я то всегда думал, - со страхом сказал Бильбо, - что снизу драконы всегда мягкие, особенно там внизу где гру… грудь… Но с таким прочным панцирем тебе не о чем беспокоиться…
Berths shall not be directly underneath air vents.
Койки не должны находиться непосредственно под вентиляционными отверстиями.
It should be noted that many victims are still underneath the rubble in many places.
Следует отметить, что многие жертвы все еще находятся под развалинами домов во многих местах.
In all three cases, the bombs had been located underneath the seat of the targeted persons.
Во всех трех случаях взрывные устройства устанавливались под сиденьями, на которых должны были находиться эти лица.
We were over the cabin of the plane immediately below and switched on powerful searchlights, which were underneath the fuselage.
Мы были над кабиной самолета, летевшего непосредственно под нами, и включили мощные прожекторы, находившиеся под фюзеляжем.
If the tanker has valve connections on the top of the barrel (underneath a dome), there is a significant likelihood that the valves will be inaccessible.
Если клапанные штуцера автоцистерны находятся сверху ее резервуара (под колпаком), то с большой долей вероятности не удастся получить доступа к этим клапанам.
It was difficult for the Bougainvilleans to accept that although they owned the land, they did not have ownership rights to what was located underneath the land.
Жители Бугенвиля не могли согласиться с тем, что они, являясь владельцами земли, не имеют права владеть тем, что находится в ее недрах.
Furthermore, not only the groundwater recharge zone can be underneath, but the surface of a discharge zone also belongs to the catchment area of rainfall.
Кроме того, не только зона подпитки грунтовых вод может находиться ниже, но и поверхность зоны разгрузки также относится к водосборной площади дождевых осадков.
The Chinese battalion of UNIFIL is undertaking the task of clearing the rubble of a bombed building in the Haouch-Tyre area that has victims underneath.
В районе Хауш-Тир Китайский батальон ВСООНЛ осуществляет расчистку обломков обрушившегося в результате бомбардировки здания, под которыми находятся жертвы удара.
Land ownership by non-citizens is decided by the Government or its regional representatives; in practice, non-citizens may own the land underneath their real property.
Право неграждан на владение землей определяется правительством или его региональными представителями; на практике неграждане могут владеть землей, на которой находится их недвижимая собственность.
All the exhibits are underneath all the...
Вещдоки находятся под всеми...
Neither Neville nor Hermione showed the slightest interest in what lay underneath the dog and the trapdoor.
Что касается Невилла и Гермионы, то им, кажется, было абсолютно безразлично, что находится в том тайнике, на котором стояла собака.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test