Übersetzung für "apparent inconsistency" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
She asked how that apparent inconsistency could be reconciled.
Она спрашивает, как можно увязать это явное несоответствие.
He asked the Controller to explain the apparent inconsistency.
Он просит Контролера разъяснить это явное несоответствие.
In this context, it is submitted that the issue of appropriate instructions was all the more important because of the apparent inconsistencies in the testimony of prosecution witnesses during the re-trial.
В этой связи утверждается, что проблема должного инструктажа приобретает еще большее значение ввиду явных несоответствий в показаниях свидетелей обвинения в ходе повторного слушания.
She noted several instances of apparent inconsistencies between the two official datasets and stressed the need for consistency in official emissions data being reported by countries.
Она привела несколько примеров явного несоответствия между двумя официальными базами данных и подчеркнула, что странам при представлении официальных данных о выбросах необходимо соблюдать согласованность.
The analysis also indicated that there were apparent inconsistencies in the number of deaths reported in budget performance reports and in selected mission-specific reports of the Secretary-General.
Проведенный анализ также свидетельствует о том, что наблюдается явное несоответствие в данных о случаях гибели людей, указанных в отчетах об исполнении бюджета и в отдельных докладах Генерального секретаря по конкретным миссиям.
Analysis also indicated apparent inconsistencies in the number of civilian deaths reported in a sample of performance reports when compared to the number reported in the mission-specific reports of the Secretary-General for the same period.
Итоги анализа также свидетельствуют о наличии явных несоответствий в данных о количестве погибших гражданских лиц, приведенных по выборке докладов об исполнении бюджетов, по сравнению с данными, указанными в докладах Генерального секретаря по конкретным миссиям за тот же период.
42. Ms. Morvai said that she wished to follow up on the conflict between the principle of paternal authority (patria potestad) and article 16 and asked the delegation to make further comments on that apparent inconsistency.
42. Г-жа Морваи говорит, что хотела бы получить дополнительную информацию о противоречии принципа отцовской (расширительно - родительской) власти (patria potestad) статье 16 и просит делегацию дополнительно прокомментировать это явное несоответствие.
Mr. CAMARA expressed concern at the apparent inconsistency with which the Italian judicial authorities treated crimes committed abroad against Italian citizens, on the one hand, and those committed by Italians abroad, on the other.
45. Г-н КАМАРА выражает обеспокоенность по поводу явного несоответствия в практике рассмотрения итальянскими судебными органами преступлений, совершенных за рубежом против итальянских граждан, с одной стороны, и преступлениями, совершенными итальянцами за рубежом, с другой стороны.
One example was the apparent inconsistency between former articles 4 and 5, whereby internationally wrongful acts could not be affected by their characterization as lawful by internal law, on the one hand, but a State organ was a term defined with reference to internal law.
Примером этого может служить явное несоответствие между бывшими статьями 4 и 5, согласно которым, с одной стороны, оценка противоправных действий по международному праву не должна зависеть от признания их законности по внутреннему праву, и в то же время определение термина "государственный орган" дается исходя из внутреннего права.
Nevertheless, we note that there is an apparent inconsistency between this article, which states that such rights are "indispensable" and article 1 of the Declaration which states that no derogation from the provision of the Declaration is possible, and the ICCPR itself, which allows for derogation of these rights in specified circumstances.
Вместе с тем следует отметить явное несоответствие между этой статьей, в которой указывается, что гарантии являются "обязательными", и статьей 1 Декларации, в которой говорится о невозможности отступления от положений Декларации, а также положениями самого Пакта, которые допускают отступления от соблюдения этих прав при определенных обстоятельствах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test