Übersetzung für "ancient peoples" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
1. The Armenians are a very ancient people.
1. Армяне - очень древний народ.
Ancient peoples found happiness in their proximity to the sea.
Древние народы находили счастье в своей близости к морю.
For Spain, the security of this young State born out of an ancient people is essential.
Для Испании безопасность этого молодого государства, основанного древним народом, крайне важна.
This achievement has enabled the United Nations to successfully disseminate its information to these ancient peoples.
Такое достижение позволило Организации Объединенных Наций успешно распространять свою информацию среди этих древних народов.
We regard this event as the symbol of the spiritual and national rebirth of our ancient people and our young, independent State.
Мы рассматриваем это событие как символ духовного и национального возрождения нашего древнего народа и становления нашего молодого независимого государства.
Bolivia has the staying power and limitless patience of an ancient people and knows that the time is sure to come when this long-standing issue will be definitively resolved.
Мы обладаем выдержкой и безграничным терпением древнего народа и знаем, что непременно наступит время, когда этот давний вопрос будет окончательно решен.
Some authors consider them a more ancient people than the Maya Chortí and are certain that their language dates back about 5,000 years.
Некоторые авторы считают, что они являются более древним народом, чем майя-чорти, и уверяют, что возраст их языка - около 5 000 лет.
Ancient peoples, many of whom now are members of the United Nations, would look at the sea and find wisdom in its depths.
Древние народы, многие из которых в настоящее время являются членами Организации Объединенных Наций, обращали свои взоры к морю и искали мудрость в его глубинах.
It took many years for the Foundation to be able to educate the indigenous tribes, which has enabled the United Nations to successfully disseminate its information to these ancient peoples.
Фонд потратил многие годы на просвещение коренных племен, что позволило Организации Объединенных Наций успешно распространять информацию среди этих древних народов.
My ancient people, yet still a young nation, like the "Manas" - a Kyrgyz epic poem of a million lines - the millennium of which we will celebrate in 1995, is undergoing a renaissance.
Мой древний народ, но молодая нация подобно миллионострочному национальному эпосу "Манас", тысячелетие которого мы будем отмечать в 1995 году, переживает свое возрождение.
But where could the ancient peoples have developed such technology?
Но где могли древние народы развить такие технологии?
We are a proud and ancient people created by James Cameron.
Мы гордый и древний народ, созданный Джеймсом Кемероном.
One of the other ancient peoples that once roamed this land before us.
Одним из тех древних народов, что когда-то бродили по этой земле.
Prevailing school of thought is that places like this, bodies of water, held a supernatural significance to ancient peoples.
Широко распространено мнение, что в подобные места рядом с водоёмами имели сверхъестественное значение для древних народов.
Thousands of years ago, ancient peoples, Egyptians, Romans, Mayans, were walking home, just like us, discussing where should they eat or making small talk.
Тысячелетиями назад древние народы, египтяне, римляне, майя шли домой, как мы, обсуждая, где им отужинать, или вели светские беседы.
We are an ancient people who will not stand wizard invasions and insults!
Мы, к твоему сведению, древний народ и не потерпим вторжений и оскорблений со стороны волшебников!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test