Übersetzung für "scrapes" auf italienisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
Verb
"Scrape the gauze to the wound." Please confirm.
"Grattare la ferita con la garza", confermate, prego.
Substantiv
I'll get plenty of virus available to start the scrape.
Io prendero' tutti i virus disponibili per iniziare la raschiatura.
However, they found three alleles in the fingernail scrapings.
Eppure trovarono tre alleli nelle raschiature delle unghie.
There's some scraping on the anterior of this rib.
Ci sono delle raschiature nella parte interna di questa costola.
The lab was able to reconstruct an ink sample from the scrapings you took off the floor.
Abbiamo ricostruito l'inchiostro... dalle raschiature del pavimento. Bene.
Let's see, it is "48-Hour Roadkill Scrape-athon."
Vediamo, si chiama... "La 48 Ore di Raschiatura di Animali Investiti".
Well, the scraping-off business is picking up, Rudy.
Beh, gli affari per la raschiatura sono in ripresa, Rudy.
According to your charts, you're due for your annual throat scraping.
la sua cartella dice che deve fare l'annuale raschiatura della gola.
Substantiv
Verb
I hear the chairs being scraped on the floor, and they get up.
Sento le sedie strisciare sul pavimento e si alzano.
You're not going begging and scraping at his door.
Non andrai a implorare e strisciare alla sua porta.
Can you stop scraping the records? They get ruined.
Scusami, puoi evitare di strisciare i dischi che si rovinano.
I think to myself they're going to be scraping the floor in half a decade.
E quando lo fai, mi preoccupo. Secondo me, arriveranno a strisciare sul pavimento tra 5 anni.
There comes a point in life when one will no longer bow and scrape, doesn't there?
Arriva un punto nella vita, dove uno non si deve inchinare e strisciare piu', no? Non lo so.
He may bow and scrape to save his neck, But they won't, not unless we buy them off.
Lui potrà anche strisciare per salvarsi il collo, ma loro no, a meno che non li compreremo.
Substantiv
Well, he's gotten me out of a few tight scrapes
Beh, mi ha tirato fuori da qualche bel guaio con la polizia, Clark.
I was a bouncer in a nightclub and I got into a few scrapes, nothing more.
Facevo il buttafuori in un nightclub e sono finito in qualche guaio, nient'altro.
This got me out of a bad scrape in Bangkok in '94.
Mi ha tirato fuori da un brutto guaio a Bangkok nel '94.
I understand Daniel got into a few scrapes over the last few years.
Ho saputo che Daniel ha avuto qualche guaio negli ultimi anni.
Few scrapes with the LAPD, but nothing that would have predicted this.
Qualche guaio con la polizia, ma niente che potesse predire questo.
Well, I don't wanna have to pull you two out of another scrape right away!
Non voglio tornare a tirarvi fuori da un altro guaio di nuovo!
Substantiv
I've gotten you out of a lot of nasty scrapes, Stephen. But this is murder. John don't let me down.
Ti ho salvato da tanti impicci, ma questo è un omicidio.
I had a scrape with him today, up on top of Skeldale...
Ho avuto un impiccio con lui oggi, proprio davanti a Skeldale...
Well, Your Mother Did Tell Me That You Got Into A Bit Of A- Ahem-A Scrape In Dubai.
Beh, tua madre mi ha raccontato che hai avuto qualche piccolo... impiccio a Dubai.
Despite our scrape, I admire your fire, sir.
Nonostante il nostro impiccio, ammiro il suo ardore, signore.
Verb
The one who hires himself out to scrape elephant dung from the crops.
Quello che si fa ingaggiare per scrostare gli escrementi di elefante dai raccolti.
We only have to use your screwdriver to scrape the mortar out.
Dobbiamo solamente usare il tuo cacciavite per scrostare l'intonaco.
Well, I should go. I've got to scrape the icicles off the gutters.
Devo scrostare via il ghiaccio dalle grondaie.
Obviously, there's the cooking, the cleaning, doing the accounts, making the cheese, scraping the beds.
Ovviamente devo cucinare, pulire, fare i conti, preparare il formaggio, scrostare i letti.
Uh, aprons and rubber gloves are here-- just... scrape, wash and stack.
Grembiuli e guanti sono qui. Dovete solo scrostare, lavare e impilare.
But once that dream became a reality, I realized it was mostly scraping gum off stuff.
Ma quando il sogno e' diventato realta', ho capito che si trattava principalmente di scrostare gomme da masticare.
Twenty-eight if you count the five I scraped gum off the sidewalk.
28, se consideri i 5 anni passati a scrostare via le gomme dai marciapiedi.
I got to go scrape poop off a cow statue, so see ya.
Devo scrostare cacche dalla statua di una mucca, quindi... Ci vediamo.
Verb
You mean to say that you run about over the surface of your world, this world whose riches you have scarcely begun to scrape, killing one another?
Vuoi dire che andate in giro sulla superficie del vostro mondo, quel mondo le cui ricchezze avete appena iniziato a raggranellare, uccidendovi l'un l'altro?
We need to scrape some money together, get you a condo or something.
Dobbiamo raggranellare un po' di soldi e prenderti un bell'appartamentino.
Verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test