Übersetzung für "rates" auf italienisch
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
- tasso
- tariffa
- velocità
- prezzo
- valutare
- aliquota
- percentuale
- ritmo
- indice
- corso
- modo
- ragione
- passo
- tassa
- giudicare
- calcolare
- stimare
Substantiv
Substantiv
Substantiv
Substantiv
Verb
Markets rely on Standard Poor's to objectively rate debt.
I mercati si affidano a Standard Poor's per valutare il debito.
With MeowMeowBeenz, students can rate teachers.
Con MeowMeowBeenz, gli studenti possono valutare i professori.
Women: Ohh. Ladies, feel free to rate their kindness and compassion.
Ragazze, sentitevi libere di valutare la loro gentilezza e comprensione.
Blow me, E. I don't have to rate, I'm holding the cards.
Vaffanculo, E. Non devo valutare, sono io ad avere i biglietti.
Substantiv
Reynolds wants to hike the marginal tax rate to levels we haven't seen since World War II.
Reynolds vuole alzare l'aliquota fiscale a livelli che non vedevamo dalla Seconda Guerra Mondiale.
Didn't higher rate tax go up from 40% to 50% in the UK recently?
Ultimamente, l'aliquota piu' alta non e' passata dal 40 al 50 percento?
- You try rhyming something with "marginal tax rate."
- Prova tu a fare una rima con "aliquota fiscale".
And you know -- you know what they say about corporate tax rates.
E tu, tu sai cosa dicono sulle aliquote fiscali aziendali.
Like you just found out that capital gains are going to be taxed at the same rate as ordinary income.
Come se avessi appena scoperto che le plusvalenze verranno tassate con la stessa aliquota dei guadagni ordinari.
Raj, Linda, Charmonique, and Joan will be replaced by drones, and relocated to a newly-formed sister facility in Albuquerque, who I understand is offering some exciting incentives pertaining to corporate tax rates.
- Raj, Linda, Charmonique e Joan, saranno rimpiazzati da automi e spostati in una nuova succursale ad Albuquerque, che, da quello che ho sentito, sta offrendo incentivi interessanti sulle aliquote fiscali aziendali.
Substantiv
Substantiv
Substantiv
Substantiv
My favourite statistic in all the research I did discovered that the murder rate had gone down by 20%.
La mia statistica preferita nel corso delle mie ricerche era:
- In the first 25 years of the so-called "golden era" after WWII, growth rates were high.
Nel corso dei primi 25 anni circa dopo la seconda guerra mondiale, la cosiddetta "Età dell'oro", quando i tassi di crescita erano alti, il reddito reale saliva, assieme con i cunsumi.
I did not rate top of my class so I could drive a bus.
Non sono arrivato primo del mio corso per pilotare un autobus.
Respectfully, sir, I didn't rate top of my class so I could drive a bus.
Con rispetto, signore, c'e' un errore. Non sono arrivato primo del mio corso per pilotare un autobus.
Substantiv
Substantiv
He's right. The men after us have guns and a faster rate of speed.
Ha ragione, gli uomini che ci stanno dietro, sono armati e piu' veloci.
The shield is draining our power at an alarmingly fast rate.
Lo scudo assorbe energia troppo rapidamente. Per quale ragione?
The network believes the reason for our ratings slip is that viewers...
Il network crede che la ragione... per cui i nostri ascolti scendono sia che gli spettatori...
Okay, I guess I was right about the big mouth part, at any rate.
Ok, avevo ragione riguardo alla bocca larga, in ogni caso.
- You're right Hongkong's crime rate is going up.
- Hai ragione il crimine ad Hongkong sta aumentando.
Substantiv
Substantiv
The richest Americans had their top income tax rate cut in half.
Gli americani piu' ricchi videro la propria tassa sul reddito dimezzata.
During these years a lot of people got rich and they had to pay a top tax rate of 90%.
In quegli anni, in molti si arricchirono, e furono costretti a pagare una tassa sul reddito del 90%.
Gentlemen, I've called this secret meeting because we hold the largest fortunes in the world. Fantomas has levied a tax on us for the right to live at an exorbitant rate.
Signori, se vi ho riuniti qui oggi, in segreto, è perché noi rappresentiamo i più grossi patrimoni del mondo... e perché Fantomas vuole imporci una tassa sul nostro diritto di vivere ...che raggiunge proporzioni esorbitanti.
To help contribute to rising Authority overhead costs we're asking all our sheriffs to pay it forward at a rate of 80 percent.
Per contribuire alle crescenti spese generali dell'Autorita', chiediamo a tutti i nostri Sceriffi di versare in anticipo una tassa dell'80 percento.
- Smart play locking in on that low fixed rate. - Thank you.
Una giocata intelligente ha rinchiuso questa tassa bassa e fissa, Terry
There were no rates were being paid, so I'm doing the council a favour.
Non veniva pagata nessuna tassa, quindi sto facendo un favore al Comune.
Verb
And judging from their rate of fire, dropping a bad guy every five or 10 minutes.
E a giudicare dalla cadenza di tiro, degli ostili, ne stendono uno ogni cinque o dieci minuti.
I won't need luck, I can rate Thai fighters.
Non mi servira' la fortuna, so giudicare i combattenti Thai.
Judging by the rate of decomposition, I'd estimate the boy died about three weeks ago.
A giudicare dal livello di decomposizione, direi che il ragazzo e' morto piu' o meno tre settimane fa.
It's a hard scale to rate by tonight's events, but you're hitting a new level I don't even think there's a word for yet.
E' dura giudicare in base agli eventi di stasera, ma stai raggiungendo un nuovo livello, che non ha nemmeno un nome.
And he went behind the scenes of Teen Wolf to ask his cast mates to rate each other's style.
Ed e' andato dietro le quinte di Teen Wolf per chiedere ai suoi colleghi di giudicare lo stile degli altri.
At the rate I'm going, The Drake will take a lifetime.
A giudicare da come sta andando, il Drake avra' lunga vita.
You know, based on the rate of crystallization we see here, we can already estimate that the poison was put in to Stafford's orange juice roughly... 48 hours ago. All right, that's great.
A giudicare dal livello di cristallizzazione che abbiamo qui, possiamo gia' supporre che il veleno sia stato aggiunto al succo di Stafford piu' o meno... 48 ore fa.
Verb
The equations you used to calculate the subatomic compression rate necessary to breach the fourth dimension were... super complicated, but I think I've got them all inputted into the computer.
L'equazione che ha usato per calcolare il grado di compressione subatomica necessaria ad attraversare la quarta dimensione era... parecchio complicata, ma... penso di essere riuscito ad inserire tutto nel computer.
What's the equation to figure out the rate of a leak? Bernoulli's.
Qual e' l'equazione per calcolare la portata di una perdita?
Import/export businesses are software dependent-- setting up shipping rates, docking schedules, customs...
Le ditte di import/export si basano tutte su dei software... Per calcolare i costi di spedizione, gli orari di attracco delle navi, - spese doganali...
Verb
Based on the rate of thaw and the condition of the body, I'd estimate that the time of death was somewhere between 10:00 and midnight.
Basandomi sul livello di scongelamento e sulle condizioni del corpo, posso stimare che l'ora della morte sia tra le dieci e mezzanotte.
And when we see the figure of the house Then must we rate the cost of the erection Which if we find outweighs ability,
E quando vediamo il progetto della casa, allora dobbiamo stimare il costo della costruzione e se troviamo che esso ecceda i limiti, che facciamo se non ridisegnare il modello o desistere dalla costruzione?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test