Übersetzungsbeispiele
That'll narrow it down.
Questo restringera' il campo.
Could you narrow it down?
Puoi restringere il campo?
I can narrow the search.
Posso restringere la ricerca.
It'll narrow it down.
Restringera' il campo.
So start narrowing.
Cominciamo a restringere il campo.
Hardly narrows it down.
- Difficile restringere il campo.
That should narrow it down.
- Dovrebbe restringere il campo.
Verb
To narrow the range of thought?
Limitare la portata del pensiero?
The whole aim of Newspeak is to narrow the range of thought.
Lo scopo della Neolingua è quello di limitare la portata del pensiero.
And you can do something similar to narrow down the list of suspects?
E puoi fare qualcosa di simile, per limitare la lista dei sospetti?
That should narrow down the list of suspects.
Il che dovrebbe limitare la lista dei sospetti.
That way, I won't have to narrow down my interests.
In questo modo non dovro' limitare i miei interessi.
I'll have to narrow the scope of your involvement.
Dovro' limitare la sua attivita' nelle indagini.
You're gonna have a thousand questions. You're gonna want to narrow down the choices.
Avrai un sacco di domande, vorrai limitare le scelte.
Perhaps I should narrow the odds in my favour.
Forse dovrei limitare gli eventuali ostacoli.
Can you narrow the scan to pinpoint locations?
Può limitare le aree e focalizzare i luoghi?
And give JT time to narrow down this list and try and figure out who's behind it all.
E dara' a JT tempo per limitare la lista e cercare di scoprire chi c'e' dietro.
Adjektiv
Across those narrows.
È più stretto.
It's too narrow.
E' troppo stretta.
Narrow elliptical orbit.
Orbita ellittica stretta.
Narrow complex tachycardia.
Tachicardia complessa stretta.
- It's so narrow.
Com'e' stretta.
Tour the narrows.
Giro dello stretto!
It's very narrow.
E' troppo stretto.
That's narrow.
Com'è stretta.
Mr. Narrow Slacks.
Mister Braghe Strette.
Adjektiv
Oh, yes. The law is narrow.
Oh, certo, La Legge e' limitata.
Their lives have become so narrow.
Le loro vite sono diventate cosi' limitate.
I narrowed it down.
l'ho limitata.
Your view's too narrow.
Sei di vedute troppo limitate.
My film's not so narrow.
Il mio film non è così limitato.
- Narrow their approach!
- Limitate il passaggio!
I think that's taking a narrow view.
Penso sia una visione limitata.
A narrow vision.
Una Visione limitata.
human perception is frightfully narrow.
la percezione umana è spaventosamente limitata.
Narrow it down to the oldest locations.
Limitati ai posti più vecchi.
Adjektiv
A narrow window.
Una finestra ristretta.
That's narrow-minded.
Che mentalità ristretta.
Narrowed it down.
Ristretto il campo.
Narrow-minded, pigheaded.
- Di vedute ristrette, testardo.
There's nothing narrower.
Niente e' piu' ristretto.
It's narrowed down.
Il caso si è ristretto.
A very narrow range.
- Una gamma molto ristretta.
Adjektiv
- A narrow path.
Un angusto sentiero?
# The door to salvation... #... is narrow
# La porta della salvezza... #... è angusta
Can you really be that narrow-minded?
Possibile che tu sia così angusta? !
Tis too narrow for your mind.
È troppo angusta per il vostro animo.
The bed is narrow but adequate.
Il letto e' angusto ma adeguato.
A narrow opening or crack, as in...
- "Un'apertura angusta o una fessura,
Substantiv
And already he's turning in hard, round the Unexploded Bomb, into the narrowness of Old Lady's House.
E sta già curvando forte, intorno alla "Bomba Inesplosa" e poi verso la strettoia della "Casa della Vecchietta"
Ah, how torrid are the narrows!
Ah, come sono calde le strettoie!
Beware of these things, narrow-mindedness, pedantry and dull pettiness.
Da una sola cosa bisogna guardarsi in queste faccende dalle strettoie della meschinità, dalla pedanteria dall'ottuso rigorismo.
Now I've gone further down the narrow bit than he has and he stopped.
Ora, io sono molto piu' avanti nella strettoia, rispetto a lui.
We fought. But it was a narrow place and we could not get near them.
Abbiamo reagito, ma eravamo in una strettoia e non siamo riusciti ad avvicinarci a loro.
Adjektiv
Tell me something. Why do you give a damn about... what these narrow-minded villagers think?
Perché le interessa quello che pensano questi paesani gretti?
If I drive home right now, the narrow-minded dweebs are going to win.
Se ora me ne vado, i gretti idioti vinceranno.
Always the same narrow people, the same mindless chatter.
Sempre la stessa gente gretta, lo stesso stupido cicaleccio.
Narrow-minded, petty life without poetry.
(Vita gretta, meschina, senza poesia.)
And if that doesn't fit your narrow-minded expectation of who I'm supposed to be, I don't give a damn because I'm not defined by you either.
E se questo non corrisponde alla sue grette aspettative rispetto a chi dovrei essere, la cosa non mi interessa, perche' neanche lei puo' definire la mia persona.
- You're narrow-minded!
Sei un vero gretto!
Adjektiv
We're not as narrow-minded as people might think.
Non siamo meschini come potrebbe pensare la gente.
Now that I'm traveling this road through the past, I'm sorry I was that man, that narrow-minded legionnaire.
Ora che ripercorro quella strada nel ricordo, mi spiace d'esser stato io, il Legionario meschino.
But after I got away from the game, I realized how indulgent and narrow my life had become.
Una volta fuori dal gioco, capii che la mia vita era diventata indulgente e meschina.
You are greedy, selfish, and narrow-minded.
Tu sei avido, egoista, e meschino.
That's just narrow-minded - and sad, man. Yeah.
Questo e' triste e meschino, amico.
Do not the narrow-minded do the same?
I meschini non fanno forse lo stesso?
But Alex Falconer is such a narrow...
Ma Alex Falconer è un tale meschino...
Based on the wound track, which narrows to a point, we're looking at a knife.
A giudicare dal solco della lesione, che tende a restringersi, direi che e' stato un coltello.
If Arthur's van was spotted close to where he has the boy, that should narrow my search down considerably.
Se il furgone di Arthur e' stato avvistato vicino a dove tiene il ragazzo, il mio campo di ricerca dovrebbe restringersi considerevolmente.
Shaft might get narrower down there, too.
E oltretutto piu' in basso il condotto potrebbe restringersi.
Right, when the road gets so narrow...
La strada inizia a restringersi parecchio...
Adjektiv
There comes a time in life when everything seems narrow.
Giunge un tempo nella vita in cui tutto sembra misero.
You rigid, narrow, dirty-thinking pig!
Misero, moralista, malfidato porco!
His life is at risk, and the blame rests squarely on your narrow shoulders, Mr. Ross.
La sua vita e' in pericolo, e la colpa ricade esattamente sulle tue misere spalle, signor Ross.
It's stupid, wrong and dangerous and I fought it with a narrow, parochial campaign.
E' stupido, sbagliato e pericoloso e l'ho combattuto con una misera campagna provinciale.
And then how narrow this topknot is! It's disgraceful.
E quant'è misero questo ciuffo!
Adjektiv
- The gem stone is jade. - I'm narrowing down the exact type now.
Ora sto restringendo il campo per trovare il tipo esatto.
It narrowed it down all right.
La restringe, esatto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test