Übersetzungsbeispiele
Sorry, could you loosen these cuffs?
Scusate, potete allentare queste manette?
Should loosen it up a little bit...
Dovrebbe allentare un po'...
Okay, loosening wire 1.
Okay, allentare fune uno.
Loosen your seat belts!
Allentare le cinture di sicurezza!
I need to loosen the tourniquet.
Devo allentare il laccio.
Just loosen that sheet.
Basta allentare quel lenzuolo.
Fasten or loosen them?
Fissare o allentare?
Try loosening up on the reins.
Prova ad allentare le briglie.
Loosen it up a bit
Me la puoi allentare un po'?
- Loosen the ropes!
- Allentare le corde!
I got to loosen you up.
- Dovrò farti sciogliere un po'.
It'll loosen you up.
Ti farà sciogliere un po', su!
This story will loosen them up.
L'articolo li dovrebbe sciogliere.
Let's get you loosened up.
Vediamo di farti sciogliere.
We're about to loosen you guys up.
Vi facciamo sciogliere un po'.
- You loosened us up.
Ci ha fatto sciogliere.
Maybe tonight she'll loosen up.
Magari stasera si sciogliera' un po'.
Here. It'll loosen you up.
Ti farà sciogliere un po
Em, you've gotta loosen up.
Em, ti devi sciogliere.
- She has to loosen her bra.
- Che deve allentarsi il reggipetto.
It is so good to see you loosening your tie a little bit here.
Mi fa davvero piacere vederla qui ad allentarsi la cravatta e rilassarsi un po'.
All right, I just want to... loosen this... and see... if there's less bleeding, okay?
Bene, voglio solo... slacciare questo e vedere se sanguina meno, ok?
It i? To loosen the top button of bass,inc., Like you've been wanting,sir.
E' il modo perfetto per lei per slacciare l'ultimo bottone della Bass, Inc., proprio come voleva, signore.
Verb
You gotta loosen my hands.
- Mi devi slegare le mani.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test