Übersetzung für "without feeling" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
The guy must make love without feelings.
Le gars doit faire l'amour sans sentiments.
Outside Italy, I think I'd feel dead, without passions, without feelings.
En dehors d'ici je me sentirais mort, ...sans passions et sans sentiments.
That she would go to bed and wake up without feelings for Rafael.
Elle voulait aller au lit. et se réveiller sans sentiments pour Rafael.
- No, I mean without feeling.
- Non, je veux dire sans sentiments.
Pleasure without vulnerability, fun without feeling.
Le plaisir sans vulnérabilité, l'amusement sans sentiments.
She is the machine without feelings.
C'est une machine sans sentiments.
In my job, I kiss without feeling.
Dans mon travail, j'embrasse sans sentiments.
FROM THE HEART! MUSIC WITHOUT FEELING IS NOISE!
La musique sans sentiment n'est que du bruit.
Am I a machine without feelings?
Suis-je une machine sans sentiments ?
I just can't help thinking you can't feel all the loving, tender things without feeling the painful things, too.
Forcément, vous ne pouvez pas ressentir de l'amour et de la tendresse sans ressentir de la peine en même temps.
She is also a very beautiful woman and I'll admit to you that I could not live under the same roof in daily contact with her without feeling a passionate regard for her.
C'est aussi une belle femme. J'avoue qu'il m'a été impossible de vivre chaque jour sous le même toit sans ressentir du désir pour elle.
I can't look at Sam without feeling overwhelming guilt.
Je ne peux pas regarder Sam sans ressentir de culpabilité.
I can walk next to you without feeling like I'm doing you a favor.
De plus, je peux marcher à côté de toi sans ressentir que je te fais une faveur.
Beings as big as they seem to have been could have held it without feeling any kind of shock.
Des êtres de leur taille pouvaient le faire sans ressentir le moindre choc.
Is that the only time you've done it without feeling a compulsion to?
Est-ce la seule fois sans ressentir cette pulsion ?
It's hard to know how to talk about them without feeling....
Il est difficile de parler d'eux sans ressentir...
- without feeling any symptoms.
- sans ressentir aucun symptôme.
Well, to be quite frank, brigadier, one can't walk so closely with a chap like you for so long without feeling something deep down inside.
Pour parler franc, brigadier, on ne peut pas côtoyer quelqu'un comme vous si longtemps sans ressentir quelque chose... au fin fond de soi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test