Übersetzungsbeispiele
1401 STRIPPED LOWER BACK
1401 BAS DE DOS DÉPOUILLÉ
Dozens of persons were stripped of all their clothing and possessions.
Des dizaines de personnes ont été déshabillées et dépouillées de tout, y compris de leurs vêtements.
(d) Earnings stripping;
d) Dépouillement des bénéfices;
They also allegedly looted the dormitories, stripped the bodies and set fire to the building.
Ils auraient également pillé les dortoirs, dépouillé les cadavres et incendié le bâtiment.
:: Widows can be stripped of their homes and belongings
:: Les veuves peuvent être dépouillées de leurs biens et de leur logement;
- Two of his lawyers were stripped of their power of attorney by the court;
- que deux des avocats de M. Pasko ont été dépouillés de leur mandat par le tribunal;
(c) Earnings stripping (see E/C.18/2005/4)
c) Dépouillement des bénéfices (voir E/C.18/2005/4)
He was stripped of his clothes and personal belongings and threatened with his life.
Il a été dépouillé de ses vêtements et de ses effets personnels, et menacé de mort.
He had not been stripped of his clothes, but had taken them off of his own accord.
On ne l'avait pas déshabillé, il s'était lui-même volontairement dévêtu.
They stripped Mr. Abedini down and forced him to wear the offending uniform.
Ils ont déshabillé M. Abedini et l'ont forcé à porter la tenue infamante.
There he was stripped and beaten into unconsciousness.
Là, il aurait été complètement déshabillé, et passé à tabac jusqu'à perdre connaissance.
He was stripped naked and made to kneel on gravel stones.
Il a été déshabillé et forcé à se tenir à genoux sur du gravier.
They were told to lift their shirts and to strip to their underwear.
On leur a dit de soulever leur chemise et de se déshabiller en ne gardant que leurs sous-vêtements.
They were allegedly stripped and flogged with whips on their backs and feet.
Ils auraient été déshabillés et flagellés sur le dos et les pieds.
Another security guard allegedly threatened to strip her naked.
Un autre gardien l'aurait menacée de la déshabiller complètement.
Afterwards, the other women were also stripped naked.
Les deux autres femmes ont été ensuite entièrement déshabillées.
In two cases, women were compelled to strip in front of their children.
Dans deux cas, des femmes avaient été forcées de se déshabiller devant leurs enfants.
Verb
Secondly, the Israeli Government has a most dangerous policy which strips the peace process of its substance.
Deuxièmement, le Gouvernement israélien applique une politique très dangereuse qui enlève toute substance au processus de paix.
Many have also reported being stripped of their identity and other documents as they left Kosovo.
Un grand nombre d'entre eux ont également signalé que des pièces d'identité et autres documents qu'ils portaient leur avaient été enlevés lorsqu'ils avaient quitté le Kosovo.
Recourse to such means strips the fight against terrorism of all its legitimacy.
Le recours à de tels moyens enlève toute légitimité au combat contre le terrorisme.
Many Kosovars had been stripped of their identity and other documents as they left.
Ils ont également signalé que les pièces d'identité et autres documents qu'ils portaient leur avaient été enlevés lorsqu'ils avaient quitté le Kosovo.
It dispenses with the need for any supplementary process, except for stripping the non-metallic parts and ancillary equipment.
Des opérations complémentaires sont inutiles, sauf pour enlever les pièces non métalliques et le matériel auxiliaire.
14. Clearance of explosive remnants of war was a sine qua non for reconstruction to begin in the Gaza Strip.
L'enlèvement des restes explosifs de guerre est une condition essentielle pour commencer la reconstruction dans la bande de Gaza.
Ultimately, any vestiges of childhood are stripped from them once a weapon is placed in their hands.
Enfin, tout ce qui leur reste de l'enfance leur est enlevé le jour où on leur donne une arme.
Israeli military personnel repeatedly insisted on subjecting UNRWA vehicles leaving the Gaza Strip, including vehicles carrying senior Agency officials, to various forms of search, including partial dismantling and the use of inspection pits, on occasion causing damage to UNRWA vehicles.
Il est fréquent que les militaires israéliens soumettent les véhicules de l'UNRWA quittant la bande de Gaza (y compris les véhicules transportant de hauts responsables de l'Office) à diverses formes de perquisitions, allant jusqu'à démonter partiellement les véhicules et à les mettre sur des fosses à réparation, ce qui a parfois endommagé des véhicules.
23. There have also been three serious incidents involving the security of UNIKOM's military observers. The incidents involved the hijacking of a United Nations vehicle, which the Iraqi authorities subsequently found completely stripped some 30 kilometres inside Iraq; an attempted robbery of a UNIKOM patrol and observation base; and the robbery of another UNIKOM patrol and observation base, resulting in the theft of personal and United Nations property, including a United Nations vehicle, which has not yet been recovered.
23. Il y a eu également trois incidents graves mettant en jeu la sécurité des observateurs militaires de la MONUIK : le détournement d'un véhicule des Nations Unies, que les autorités iraquiennes ont retrouvé, complètement démonté, à une trentaine de kilomètres à l'intérieur de l'Iraq; une tentative de cambriolage d'une base de patrouille et d'observation de la MONUIK; et le cambriolage d'une autre base de patrouille et d'observation de la MONUIK, au cours duquel ont été volés des biens personnels et des biens des Nations Unies, dont un véhicule des Nations Unies, qui n'ont pas encore été récupérés.
Armed members of the opposition subsequently stripped the tank of its machine gun.
Les membres armés de l'opposition ont ensuite démonté le canon antiaérien dont était équipé le char.
Previously, the more dangerous weapons were either heavy or complex, but these guns are so light that children can use them and so simple that they can be stripped and reassembled by a child of 10.
Jadis, les armes les plus dangereuses étaient des armes lourdes ou complexes, mais les nouvelles armes sont si légères que de jeunes enfants peuvent les utiliser et si simples qu'elles peuvent être démontées et remontées par un enfant de dix ans.
The group then inspected the building where Roland missiles are stripped and assembled, the testing station and the fuel building.
Le groupe a ensuite inspecté le bâtiment où les missiles Roland étaient démontés et assemblés, ainsi que la station d'essais et le bâtiment de stockage de carburant.
This should preferably be achieved using an environmentally sound demilitarization process whereby ammunition is stripped down to its component parts and compounds, which are then recycled.
Cette destruction doit de préférence se faire par un procédé respectueux de l'environnement dans le cadre duquel les différentes pièces et composantes de la munition sont démontées et recyclées.
Verb
Great destruction has been caused to Palestinian property: 4,170 homes have been demolished by the military, and agricultural lands have been stripped of trees and crops.
D'importants dégâts ont été causés aux biens palestiniens: 4 170 habitations ont été démolies par l'armée israélienne et des terres agricoles ont été rasées (arbres arrachés et cultures saccagées).
Urgent measures are required to prevent the area of concentration from being stripped bare of trees.
Des mesures urgentes sont nécessaires pour empêcher que les arbres de la région où sont concentrés les réfugiés ne soient tous arrachés.
In Gush Katif in the Gaza Strip, Palestinians broke into a settler farm opposite the Netzer Hazani settlement and tore down the fence surrounding it.
À Gush Katif, dans la bande de Gaza, des Palestiniens ont fait irruption dans l'exploitation agricole d'un colon située en face de la colonie de Netzer Hazani et en ont arraché la clôture.
product is not diced, sliced, stripped or pulled Diced/Chopped
Le produit n'est coupé ni en dés, ni en tranches, ni en bandes, et n'est pas non plus arraché.
They allegedly stripped and marched her across campus, punching and kicking her.
Ils lui auraient arraché ses vêtements et lui auraient fait traverser le campus en lui donnant des coups de poing et de pied.
The Israeli authorities bulldozed and uprooted hundreds of trees in numerous areas of the West Bank and Gaza Strip on various pretexts.
Les autorités israéliennes ont arraché au bouteur des centaines d'arbres dans différentes régions de la Cisjordanie et de la bande de Gaza sous divers prétextes.
1. Anyone who cuts, uproots or destroys a tree or a graft on a tree or strips off the bark in such a way as to kill it;
1. Quiconque coupe, arrache ou détruit un arbre ou une greffe ou occasionne sa mort.
Over 250,000 trees had been uprooted in the West Bank and the Gaza Strip since the beginning of the intifadah. (The Jerusalem Times, 1 April 1994)
Enfin, plus de 250 000 arbres avaient été arrachés sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza depuis le début de l'Intifada. (The Jerusalem Times, 1er avril 1994)
The brutal manner in which the resolutions were implemented, however, had the aim of stripping Iraq of its sovereignty, and it was impossible for the leadership and people of Iraq to accept this.
Cependant, la sauvagerie avec laquelle ces résolutions ont été appliquées visait à arracher à l'Iraq sa souveraineté, ce qui était une impossibilité pour l'Iraq, dirigeants et peuple confondus.
When she refused, the policewoman stripped her naked and beat her with her weapon in the stomach and all over the body.
Devant son refus, la femme lui avait arraché ses vêtements et lui avait donné des coups dans l'estomac et sur tout le corps avec son arme.
Verb
The morass of legal provisions and administrative or judicial controls which are sometimes exercised without due regard for local circumstances can strip this recognized autonomy of much of its meaning.
L'enchevêtrement des normes juridiques, des contrôles administratifs ou juridictionnels parfois exercés sans prendre en compte suffisamment la réalité locale, peuvent vider d'une large part de son contenu cette autonomie qui vous est reconnue.
This also exposes the intentions of the American and British Governments to strip the Memorandum of its humanitarian substance by putting on hold the contracts directly related to the health situation of the people of Iraq.
Cela dévoile également les intentions des Gouvernements américain et britannique de vider le Mémorandum d'entente de sa substance en laissant en souffrance les contrats directement liés à la situation sanitaire du peuple iraquien.
A system for draining the cargo tanks and stripping the cargo piping except for the cargo remains and residues
Un système permettant de vider et d'assécher les citernes à cargaison et d'assécher les tuyauteries à cargaison sauf pour ce qui est des restes et des résidus de cargaison
In addition, this mandate should not be stripped of its substance through pre-conditions, it was emphasized.
En outre, il a été souligné qu'il ne fallait pas vider ce mandat de sa substance en imposant des conditions préalables.
Any piecemeal or selective approach to respecting the terms of the NPT risks stripping that instrument of its substance and giving ammunition to its detractors, be they signatories or not.
Toute approche sélective et parcellaire des termes du TNP est susceptible de vider cet instrument de sa substance et de donner raison à ceux qui éprouvent des réticences, qu'ils soient signataires ou non du TNP.
When they attacked the boarding house, they pointed their guns at the girls and forced them to strip naked, took their money, valuables and all of their bedding.
Lorsqu'ils ont attaqué le pensionnat, ils ont pointé leurs armes sur les jeunes filles et les ont forcées à se dévêtir totalement, ont pris leur argent, leurs objets précieux et tout leur matériel de couchage.
Prisoners awaiting trial complained they were forced every morning to strip naked and perform a dance.
Des détenus en attente de jugement s'étaient plaints d'être contraints tous les matins de se dévêtir entièrement et d'exécuter une danse.
It was reportedly a common and racist practice to force detainees, especially ones from third—world countries, to strip.
Obliger le détenu à se dévêtir, surtout s'il est originaire d'un pays du tiers monde, serait une pratique courante qui a un caractère raciste.
A number of women and children had been allegedly forced to strip in front of female guards.
Plusieurs femmes et enfants auraient été forcés de se dévêtir devant des gardiennes.
155. On 19 December, B'tselem charged that police had strip-searched three more women in Hebron.
155. Le 19 décembre, l'organisation B'tselem a accusé la police d'avoir fouillé trois autres femmes d'Hébron qu'elle avait forcées à se dévêtir.
According to him, it was not a general gendarmerie rule to strip detainees of their clothes.
Selon lui, demander aux détenus de se dévêtir n'était pas une règle générale dans la gendarmerie.
Please provide information on the practice of stripping inmates naked and holding them in water in penal block confinement.
Donner des renseignements sur la pratique consistant à dévêtir complètement les détenus soumis à un régime disciplinaire et à les maintenir dans l'eau.
Inspections, for which they are obliged to strip naked and bend over, take place twice a day.
Des inspections avaient lieu deux fois par jour, les détenus étant obligés de se dévêtir et de faire des flexions.
As of 1 April 1993, prisoners were subjected to strip searches on their way to and back from the exercise yards.
Depuis le 1er avril 1993, les prisonniers ont été soumis à des fouilles pour lesquelles ils devaient se dévêtir, à l'aller et au retour du terrain d'exercices.
The order to strip was accompanied more than once by shouting, verbal abuse and threats.
Plus d'une fois, l'ordre de se dévêtir a été accompagné de cris, d'insultes et de menaces.
Bob Zelnick was quite as euphoric as he was after the interviews or why John Birt felt moved to strip naked and rush into the ocean to celebrate.
ni pourquoi John Birt ressentit le besoin de se dévêtir et de plonger dans l'océan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test