Übersetzung für "taken very seriously" auf französisch
Taken very seriously
Übersetzungsbeispiele
As the emanations of the principal judicial organ of the United Nations, the Court's judgments are taken very seriously.
Vu qu'ils émanent de l'organe judiciaire principal des Nations Unies, les arrêts de la Cour sont pris très au sérieux.
Although both incidents did not involve any threat to lives, they have been taken very seriously by UNOMIG.
Bien que les deux incidents n'aient pas entraîné de pertes en vie humaine, ils sont pris très au sérieux par la Mission.
However, when cases were reported, they were taken very seriously and in the case of trafficking, the burden of proof lay with the defendant.
Néanmoins, les cas signalés sont pris très au sérieux et, s'agissant de trafic d'enfants, la charge de la preuve incombe au défendeur.
The risk of proliferation and use of weapons of mass destruction must be taken very seriously.
Le risque de prolifération et d'utilisation des armes de destruction massive doit être pris très au sérieux.
The Government of China has always taken very seriously its work of health care in rural communities.
148. Le Gouvernement chinois a toujours pris très au sérieux les soins de santé dans les communautés rurales.
96. Mr. MIRGHANI (Sudan) assured the Committee that all questions raised had been taken very seriously by his delegation.
96. M. MIRGHANI (Soudan) tient à dire que la délégation soudanaise a pris très au sérieux toutes les questions posées par le Comité.
83. The integration of refugees and the exercise of the right of asylum are also taken very seriously by Portugal.
83. L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.
129. Raising awareness of human rights and providing human rights training to law enforcement officials and judicial officers are taken very seriously in Luxembourg.
129. La sensibilisation aux droits de l'homme et leur enseignement aux responsables de l'application des lois et aux auxiliaires de justice sont pris très au sérieux au Luxembourg.
In some countries, the crime of domestic violence is taken very seriously.
131. Dans certains pays, le crime de violence domestique est pris très au sérieux.
The problem is taken very seriously everywhere, and all countries are applying numerous stern sanctions to contain and counter sects.
Le problème est pris très au sérieux partout et tous les pays appliquent des sanctions sévères afin de circonscrire les sectes et contrecarrer leur action.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test