Übersetzung für "sworn on" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
:: Contracting with an external analyst sworn in under the Statistics Act
:: Engagement d'un analyste externe assermenté en vertu de la Loi sur les statistiques;
The chambers of CPAs and sworn-in CPA's are separate.
39. Les chambres de comptables publics agréés et de comptables publics agréés et assermentés sont distinctes.
The interpreter is obliged to take an oath if he or she is not sworn in (art. 91).
L'interprète est soumis à l'obligation de prêter serment s'il n'est pas assermenté (art. 91).
This must always be done, through a sworn interpreter, in a language that he understands.
Cela doit être toujours signifié, par l'intermédiaire d'un interprète assermenté, dans une langue qu'elle comprend.
1983-2009 Sworn medical expert, Court of Algiers
1983-2009 Médecin expert assermenté auprès de la Cour d'Alger
The first group of volunteers will be sworn in in the new year.
Le premier groupe de volontaires sera assermenté au début de la nouvelle année.
The Tribunal has a registrar, who is sworn in.
La Cour dispose d'un greffier assermenté.
If he did not speak French, he could be assisted by a sworn interpreter.
S'il ne parle pas le français, il a la possibilité de se faire aider par un interprète assermenté.
Our nation will surely settle account with the US, the sworn enemy.
Notre pays ne manquera pas de régler ses comptes avec les États-Unis, l'ennemi juré.
Successive Governments have sworn to carry out the accords and then shown inconsistent political will to do so.
Les gouvernements successifs ont juré de mettre en œuvre ces accords puis ont fait preuve d'inconstance dans la volonté politique de le faire.
No country, not even those considered sworn enemies of the United States, has been the object of such criminal measures.
Aucun pays, même ceux qui étaient considérés à l'époque comme des ennemis jurés des États-Unis, n'a été l'objet de telles mesures criminelles.
It's time for the US to behave rationally and realize why our nation condemns the US as sworn enemy with great fury and why our army prepares for the final nuclear confrontation with the US, holding the slogan of "Destroy the US imperialist aggressors, sworn enemy of the Korean people!"
Il est temps pour les États-Unis de se comporter de manière rationnelle et de voir pourquoi notre pays les dénonce farouchement comme ennemi juré et que notre armée se prépare au dernier affrontement nucléaire, avec pour slogan << Détruire l'agresseur impérialiste américain, ennemi juré du peuple coréen! >>
The US remains as the sworn enemy of the Korean nation for all the miseries and suffering it inflicted on Korean people.
Les États-Unis restent l'ennemi juré de la nation coréenne compte tenu de tous les malheurs et les souffrances qu'ils ont causés au peuple coréen.
The regulations on sworn interpreters and translators in court proceedings provide for the use of sign language and Braille translations.
:: La réglementation concernant les interprètes-traducteurs jurés dans le cadre de procédures judiciaires prévoit la langue des signes et les traductions en braille.
Methods applied by the Greek body of sworn-in valuers and the private sector (real estate companies, independent valuers).
b) Les méthodes appliquées par le corps d'experts jurés et par le secteur privé (sociétés immobilières, experts indépendants).
The translation shall be certified by an official or sworn translator or by a diplomatic or consular agent.
La traduction devra être certifiée par un traducteur officiel ou un traducteur juré ou par un agent diplomatique ou consulaire.
B. Certification "by an official or sworn translator
B. Certification "par un traducteur officiel ou un traducteur juré
Any attempt to interfere with a jury once it is sworn in is punishable under the Contempt of Court Act 1981.
Toute tentative d'ingérence dans l'activité d'un jury une fois que les jurés ont prêté serment est punissable aux termes de la loi de 1981 sur l'outrage à l'autorité de la justice.
She said she had sworn on a rosary.
Elle a dit qu'elle avait juré sur un rosaire.
- Spoke to the widow, she's sworn on a Bible you payed Wiley.
J'ai parlé à la veuve, elle a juré sur la Bible que vous avez payé Wiley.
I sworn on a bible.
J'ai juré sur la Bible !
I held out for a verdict of guilty until it was pointed out that Mr Ringer had sworn on the bible to tell the whole truth and nothing but the truth.
Je le pensais coupable, mais Ringer a juré sur la bible de dire toute la vérité.
You had sworn on the Bible to tell the truth.
Vous aviez juré sur la Bible, à ce moment-là, de dire la vérité.
Even I have sworn on my father... I won't leave that village.
J'ai juré sur mon pére que je ne quitterai pas ce village.
I've never sworn on Amir-Ali's life, but I swear I love you.
Je n'ai jamais juré sur la tête d'Amir-Ali, mais je te jure que je t'aime.
The truth... isn't necessarily the truth, even if sworn on a crucifix.
La vérité... n'est la vérité que parce qu'elle a juré sur un crucifix.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test