Übersetzung für "sustenance" auf französisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
(a) as sustenance solely for the members of its armed forces; or
a) Pour la subsistance des seuls membres de ses forces armées;
B. Sustenance: rights pertaining to food, nutrition
B. Subsistance: droits relatifs à l'alimentation, à la nutrition
D. Living conditions, sustenance and humanitarian assistance
Conditions de vie, moyens de subsistance et assistance humanitaire
G. Living conditions, sustenance, humanitarian assistance
G. Conditions de vie, subsistance et assistance humanitaire
The right to appropriate sustenance
Le droit de se procurer les moyens de subsistance
It gave us hope and sustenance, security and dignity.
Elle nous a donné l'espoir et des moyens de subsistance, la sécurité et la dignité.
Possession of the means for the sustenance and funds for health coverage
Avoir des moyens de subsistance et disposer de fonds pour sa couverture médicale;
That animal was put on this earth to be sustenance, not your friend.
Cet animal a été mis sur cette terre pour être la subsistance, pas votre ami.
Lord Pershore expressed a desire for sustenance not entirely satisfied by porridge, scrambled eggs, five rashers of bacon, toast and marmalade.
Seigneur Pershore exprimé le désir de de subsistance pas entièrement satisfait par porridge, des œufs, cinq rashers de bacon, toasts et confiture brouillés.
Duty to the state that gives us sustenance, and provides for us.
le devoir envers l'Etat qui nous offre des moyens de subsistance... et veille á nos besoins ;
It takes sweat, toil and suffering to earn this bad bread which gives us no sustenance.
C'est avec sueur, peine et navrement qu'on gagne ce mauvais pain qui ne pourvoit pas à notre subsistance.
- Sustenance for the artiste.
- Subsistance de l'artiste.
Truth is your sustenance.
La vérité est votre subsistance.
I have other means of sustenance.
J'ai d'autres moyens de subsistance.
Our first rule is that no one provides unearned sustenance for another person.
La première, c'est que personne n'offre de subsistance indue.
The whole question of sustenance around Lupus Base One has me completely mystified.
La question de leur subsistance me laisse incroyablement perplexe.
But this Aztec warrior... it wants the hearts for sustenance.
Mais ce guerrier aztèque...il veut le cœur pour sa subsistance.
Substantiv
Access to food remains a key concern, as highlighted in the above section on sustenance.
L'accès à la nourriture reste un grave motif de préoccupation, comme il a été montré plus haut dans le chapitre sur l'alimentation.
Severely beaten for about 30 hours without receiving any sustenance
Tabassage et privation de toute nourriture pendant une trentaine d'heures
Detainees who cannot obtain food by either of these means are entirely dependent on the generosity of other inmates for their sustenance.
Les détenus qui ne peuvent pas se procurer de la nourriture par ces moyens dépendent entièrement de la générosité des autres détenus.
It provided the Democratic People's Republic of Korea with urgent food aid so that people in the country were able to maintain their basic sustenance.
Elle a apporté à la République démocratique populaire de Corée une aide alimentaire d'urgence pour que la population de ce pays dispose de nourriture.
They include street children, hungry for help and sustenance, known as the Khojetbis.
C'est notamment le cas des enfants des rues, qui cherchent de l'aide et de la nourriture, les Khojetbis.
This is reflected in its generous bounty, its grains of goodness and in its grapes and olives, a sustenance for mankind.
C'est le Liban de la culture, de la générosité, de la bonté et de la tolérance, le Liban qui a toujours fourni une nourriture pour l'humanité avec ses semences de blé, ses raisins et ses olives.
The obligation to provide maintenance includes meeting the needs of the children in respect of their sustenance, education and leisure, clothing, housing, assistance and expenditure on account of illness.
Article 267 : "L'obligation alimentaire comprend la satisfaction des besoins de l'enfant en ce qui concerne la nourriture, l'éducation, les loisirs, les vêtements, le logement et la santé."
Where you often have to pay adults, children may be compelled by promises of protection and basic sustenance.
Alors que les adultes doivent souvent être rémunérés, les enfants peuvent se laisser convaincre par des promesses de protection ou de nourriture.
Peace and development require, above all, shelter, sustenance, land and jobs for all.
La paix et le développement exigent avant tout logement, nourriture, terre et travail pour tous.
He provided us with spiritual sustenance:
Il nous a donné une nourriture spirituelle :
I'm having sustenance.
J'ai de la nourriture.
Sustenance unit complete.
Unité de nourriture prête.
Here's sustenance for the road.
De la nourriture pour le voyage.
I require sustenance.
J'ai besoin de nourriture.
Blood is sustenance.
Le sang, c'est la nourriture.
It's sustenance, that's all.
C'est de la nourriture.
How are we gonna find sustenance?
Comment trouver de la nourriture ?
- What did you do for sustenance?
- Comment avez-vous fait pour la nourriture ?
I'm in need of some spiritual sustenance.
J'ai besoin d'une nourriture spirituelle.
Substantiv
Equal position of men and women is also provided in field of custody, adoption and sustenance.
Une position égale de l'homme et de la femme est également assurée pour ce qui concerne la tutelle, l'adoption et la sustentation.
As always, I listened extremely carefully to what the Ambassador had to say, but I am afraid that his remarks about partying suggested to me that the hour is getting on, and perhaps we should be thinking of taking some sustenance to keep us going in this debate.
Comme toujours j'ai écouté avec une extrême attention ce que l'Ambassadeur avait à dire, mais ses remarques concernant la participation à une réception m'ont rappelé, je le crains, que l'heure s'avance et que nous devrions peut—être penser à nous sustenter quelque peu pour pouvoir poursuivre ce débat.
Give him some nourishment or some sustenance.
Donne-lui de quoi se sustenter.
Well, produce the sustenance, if you please.
Donnez-moi de quoi me sustenter.
Sustenance and comfofts.
De quoi me sustenter.
Now, gentlemen, if you will excuse me, at this hour in the morning I need sustenance or else I tend to feel weak and a king must never weaken,
Maintenant, Messires, si vous voulez bien m'excuser, à cette heure dans la matinée j'ai besoin de me sustenter ou sinon je finirais par me sentir un peu faible et un roi ne doit jamais l'être,
Let us find you some sustenance.
Allons trouver de quoi te sustenter.
I'm tired of depriving myself of joy and sustenance.
J'en ai marre de me priver de la joie de me sustenter.
Although I do not require sustenance I occasionally ingest semi-organic nutrient suspension in a silicon-based liquid medium.
Quoique n'ayant aucun besoin de me sustenter, j'ingère parfois un liquide à base de silicone semi-organique.
You have a number of things on your mind at the moment, and sustenance needn't be one of them.
Vous avez bien des problèmes en ce moment, vous sustenter ne doit pas en faire partie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test