Übersetzungsbeispiele
Adverb
Small arms are readily available.
Il est facile de se procurer des armes légères.
Alcohol and drugs are readily available, and;
:: L'alcool et les drogues sont facilement disponibles;
Documentation is clear and readily verifiable.
La documentation est claire et facilement accessible;
Readily available
Facilement disponible
Ignite readily.
Elles s'enflamment facilement.
D Readily flammable
D Facilement inflammables
They are readily available and heavily marketed.
Ils sont facilement accessibles et fortement commercialisés.
Contraception is readily and easily available.
Les moyens de contraception sont faciles à obtenir.
which can readily be caught by an infielder
facile à arrêter par le défenseur
No one offers it so readily
Personne ne le sort aussi facilement.
I can readily appreciate it, sir.
L peut facilement apprécier, monsieur.
He won't really admit it so readily.
Il n'avouerait pas aussi facilement...
They're acting more frequently, and killing more readily.
Ils agissent plus fréquemment, et tuent plus facilement.
Why would he confess so readily?
Pourquoi avouerait-il si facilement ?
Yeah, well, if snuff films were readily available
Ouais, si les films gores Etaient facilement accessibles
And thanks to e-cigarettes, it's readily available.
Et grâce aux e-cigarettes, il est facilement disponible.
- Your mother is readily available...
- Ta mère est facilement disponible.
It is no wonder Pompey took Pontius so readily.
Pompée ait pris si facilement le Pont.
Adverb
It should be readily accessible.
Elle doit être aisément accessible.
They learn quickly and adapt readily.
Ils apprennent vite et s'adaptent aisément.
Oh, it's a gift that's not always readily available.
C'est un don qui n'est pas toujours aisément disponible.
Readily identified by their overtly grotesque sense of entitlement.
Aisément identifié par leur grotesque sens du droit.
PARSONS: But, Your Honor, Ms. Hewes readily admits she has no compelling evidence.
Mais, Votre Honneur, Mme Hewes admet aisément qu'elle n'a pas de preuves convaincantes.
magically transported into my readily available womb
magiquement envoyés dans mon utérus aisément disponible
Why would a hologram designed for medical purposes be programmed to lie so readily?
Pourquoi un hologramme conçu dans un but médical aurait-il été programmé pour mentir aussi aisément ?
He wouldn't offer me up to the Inner Planets as his errand boy or be willing to return Earth's missiles so readily unless he had another card to play.
Il ne voudrait pas me sacrifier aux planètes natives comme son garçon de courses ou accepter de retourner les missiles terriens si aisément s'il n'avait pas d'autre carte à jouer.
I understand why it's enticing to him. To have the study readily accepted after the resistance at Memorial.
Je comprend qu'il veuille que son étude soit aisément acceptée après toute cette résistance à Memorial.
But Your Ladyship, knowing him better, will readily understand.
Mais Votre Seigneurie, le connaissant mieux, comprendra aisément.
- Three faces, readily identifiable.
Trois visages aisément identifiables.
How humble you are to so readily admit your limitation.
Que vous êtes humble de reconnaitre aussi aisément vos limites.
Adverb
I readily accept that; but that is not the point.
Je l'admets bien volontiers; mais là n'est pas la question.
The Danish Red Cross readily uses military personnel for the teaching.
La Croix-Rouge danoise utilise volontiers du personnel militaire pour l'enseignement.
The Commission readily accepts this.
La Commission souscrit volontiers à cette constatation.
We readily acknowledge that there is currently no arms race in outer space.
Il reconnaît volontiers qu'il n'y a pas actuellement de course aux armements dans l'espace.
It is not proper to impose sanctions readily while making it difficult to lift them.
Il n'est pas bon d'imposer volontiers des sanctions alors qu'il est difficile de les lever.
But the Barbados Conference did have valuable and constructive outcomes, and we would readily recognize them.
Mais la Conférence de la Barbade a eu des résultats précieux et constructifs, que nous reconnaissons volontiers.
However, unlike their parents, these children readily sought access to international media.
Toutefois, contrairement à leurs parents, ces enfants cherchent volontiers à accéder aux médias internationaux.
48. In most cases the courts will readily apply statutory law.
48. Dans la plupart des cas, les tribunaux appliquent volontiers le droit écrit.
However, the Government readily concedes that much more needs to be done.
Toutefois, le Gouvernement reconnaît volontiers qu'il reste encore beaucoup à faire.
I readily admit it's my own fault and that I've been very foolish.
J'admets volontiers que je suis responsable et que j'ai été très bête.
I readily perform the operation by finding the defendant guilty as charged.
Je pratique volontiers l'opération en prononçant l'accusé coupable,
I am so glad, my darling, you have readily taken to the business of The Paradise.
Je suis ravie, mon amour, que vous vous soyez volontiers pris dans les affaires du Paradise.
Now that I have seen it I readily believe the marvel
L'ayant vu, je crois volontiers la merveille
I would satisfy readily your request but I have orders.
Je satisferais volontiers votre demande mais j'ai des ordres.
He missed the most important match of his life for this bullshit exercise and now he's dead along with two other mates that I'd have readily given my right arm for!
Il a loupé le match le plus important de sa vie à cause de cet exercice de merde... et il y a laissé la vie, comme deux autres camarades... pour qui j'aurais volontiers donné mon bras droit !
I'm astonished you should agree to this so readily when your department must take a lot of the blame. What?
Je suis étonnée que vous approuviez si volontiers, vu que c'est votre département qui en est responsable.
I talk to her oftener and more readily than to others.
Je bavarde avec elle plus volontiers et plus souvent qu'avec d'autres.
Most readily, Mrs. Weston, if you will be my partner.
Bien volontiers, si vous me faites ce plaisir.
Kenshiro and I would have readily forfeit our place of successor to you.
Kenshirô et moi t'aurions volontiers cédé notre place.
Adverb
Their wounds are readily inflamed and heal slowly or hardly at all.
Leurs plaies s'ouvrent rapidement et guérissent, si elles guérissent un jour, lentement.
We are resolved to respond readily and effectively to those new challenges.
Nous sommes déterminés à relever ces nouveaux défis de façon rapide et constructive.
(d) To ensure readily accessible and fair trials;
d) De garantir le droit d'être jugé rapidement et équitablement ;
(d) designed to be readily filled and discharged and
d) conçu pour être chargé et déchargé rapidement;
The Committee also requests that summary reports of inventory be readily available.
Le Comité demande également la publication rapide de rapports de synthèse sur les stocks.
Fearing worse and ignorant of scientific principles, the public mind was readily manipulated
Craignant le pire et ignorant les lois de la physique, l'esprit des gens fut rapidement manipulé.
The ability to readily recover after disappointment or loss.
capacité à surmonter rapidement une déception ou un échec.
American tax dollars will help our allies... who fought so poorly and surrendered so readily.
Le dollar américain aidera nos alliés qui se sont si mal battus et se sont rendus si rapidement.
Greek Cypriots and Turkish Cypriots mixed readily, singing and dancing together and exchanging flowers and addresses.
Les Chypriotes grecs et les Chypriotes turcs n'ont pas hésité à se mêler les uns aux autres, chantant et dansant ensemble et échangeant fleurs et adresses.
It readily attacks journalists by arresting them and throwing them in jail.
Il n'hésite pas à s'en prendre aux journalistes en les interpellant ou en les emprisonnant.
In dealing with the question of establishing the standby brigade, the Department acted with complete impartiality and responded readily to initiatives put forward in that regard by countries.
Au sujet de la création de la brigade, le Département a agi en toute impartialité et a répondu sans hésitation aux initiatives présentées par des pays à ce sujet.
Failure to reach consensus must be readily acknowledged in view of the time constraints, and would not in any event seriously undermine the effectiveness of the Court.
Il ne faudra pas hésiter à reconnaître que le consensus ne se fait pas, car le temps presse et qu'on ne fera de toute manière qu'ôter à la Cour une bonne part de son efficacité.
We readily admit that globalisation is a product of scientific and technological advances, many of which have been market-driven.
Nous admettons sans hésiter que la mondialisation est un produit des progrès scientifiques et technologiques qui ont été imposés, en grande partie, par le marché.
In a word, we have tried to be as open as possible, readily participating in all kinds of competitions and contests.
En un mot, nous avons essayé d'être aussi ouverts que possible, en participant sans hésiter à toutes sortes de concours ou de rencontres.
All those who condone Churchill's meeting with Stalin but would readily condemn any meeting with Pol Pot belong in the woman's shoes (logically speaking).
S'il l'on considère les choses logiquement, tous ceux qui pardonnent à Churchill d'avoir rencontré Staline, mais condamneraient sans hésiter toute rencontre avec Pol Pot, se conduisent exactement comme cette femme.
The zone has readily accepted the challenges posed by the new global agenda.
Les États de la zone n'ont pas hésité à accepter les défis posés par le nouvel ordre du jour mondial.
The Government readily acknowledges such shortcomings, and reiterates its commitment to maintain necessary efforts to meet its obligations.
Le Gouvernement reconnaît ces carences sans hésiter et se réaffirme résolu à poursuivre ses efforts en vue d'honorer ses obligations.
7. When the MDGs were first adopted, many countries in sub-Saharan Africa were highly sceptical and did not readily incorporate them in their national development plans.
Lorsque les objectifs du Millénaire pour le développement ont été adoptés, de nombreux pays d'Afrique subsaharienne ont fortement douté de leur intérêt et ont hésité à les incorporer dans leurs plans nationaux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test