Übersetzung für "own agents" auf französisch
Own agents
Übersetzungsbeispiele
It is a particularly serious breach of this duty when its own agents violate this right - leaving little hope that they will be effective in preventing violations by others.
Lorsque ses propres agents violent ce droit, il manque à ce devoir de façon particulièrement grave, ce qui augure mal de son efficacité dans la prévention des violations commises par d'autres.
States also have a responsibility to put in place procedures to address these issues, whether in reference to their own agents or to foreign agents, and to regulate the use of their airspace.
Il leur incombe en outre de mettre en place des procédures permettant de traiter ces questions, qu'il s'agisse de leurs propres agents ou d'agents étrangers, et de réglementer l'utilisation de leur espace aérien.
8.7 The author notes that the State party's observations contain arguments that are refuted by its own agents or by documents on file.
8.7 L'auteur note que les observations de l'État partie contiennent des arguments qui sont réfutés par ses propres agents ou par les pièces du dossier.
How could the United Nations establish peace and security in the world if its own agents were not secure?
Comment celle-ci pourrait-elle en effet instaurer la paix et la sécurité dans le monde si ses propres agents ne sont pas en sécurité?
Instead, the device was used only to obtain the most reliable evidence possible of a conversation in which the Government's own agent was a participant and which that agent was fully entitled to disclose.
Au contraire, l'appareil n'a été utilisé que pour obtenir la preuve la plus fiable possible d'une conversation à laquelle le propre agent des autorités participait en étant pleinement autorisé à la révéler.
The ECHR has made it clear that the responsibility of the State extends not only to the acts of its own agents but to all officials, as would be the case in national territory.
La Cour européenne des droits de l'homme a indiqué clairement que la responsabilité de l'État s'étend non seulement aux actes de ses propres agents mais à ceux de toutes les autorités, comme ce serait le cas sur le territoire national.
States have a responsibility to ensure that their airspace is not used unlawfully, be it by their own agents, foreign agents, or a combination of both.
Les États ont la responsabilité d'assurer que leur espace aérien n'est pas utilisé de manière illicite, que ce soit par leurs propres agents, des agents étrangers ou les deux à la fois.
Although the State could not shirk its obligations or tolerate human rights violations committed by its own agents, and it also had a duty to minimize social divisions and respond to the public desire for peace.
Si l'État ne saurait échapper à ses obligations ni tolérer que ses propres agents commettent des violations des droits de l'homme, il se doit également de réduire les fractures sociales et de répondre au voeu de paix de la population.
Notwithstanding the above-mentioned efforts to expand its authority, the Government remains, in too many cases, unable to address arbitrary rule by too many of its own agents.
Malgré les efforts susmentionnés faits pour accroître son autorité, le Gouvernement demeure bien trop souvent incapable de s'opposer à l'arbitraire que font régner trop de ses propres agents.
Why is it my own agent would want to blackmail me?
Pourquoi mon propre agent voudrait me faire chanter ?
Ballplayer's own agent? Yep.
- Le propre agent du joueur de base-ball ?
- We kill our own agent?
- Nous tuerions nos propres agents?
Even some of our own agents have tried.
Même certains de nos propres agents ont essayé.
They're racially profiling our own agents.
Ils font un profilage racial de nos propres agents.
Compromised the safety of my own agents.
Que j'aurais pu compromettre la sécurité de mes propres agents.
Unless you realize Liber8 wouldn't kill their own agent.
À moins de réalisez que Liber8 ne tuerait pas leur propre agent.
She's dead, and her own agent don't even know or care.
Elle est morte et son propre agent l'ignore ou s'en fiche.
We don't torture or kill one of our own agent Sandoval.
On ne torture ou on ne tue pas un de nos propres agents Sandoval.
Ben ran his own agents and he kept them close.
Ben avait ses propres agents et il les suivait de près.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test