Übersetzung für "need has" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
28. Provision of financial support for older persons in need has continued to take place in a cultural-religious context, mostly in the form of charity and family obligations.
La mise à disposition d'une aide financière pour les personnes âgées dans le besoin a continué à s'opérer dans un contexte culturel et religieux, principalement sous la forme de charité et d'obligations envers la famille.
205. In order to tackle the problem of leaving children unattended at home, the provision of occasional child care to parents in need has been strengthened.
Afin de s'attaquer au problème des enfants laissés seuls sans supervision au foyer, la fourniture de services de garde d'enfants ad hoc aux parents dans le besoin a été renforcée.
As the development of the Strategic Approach has progressed, a further need has been identified: the need for the right governance structures to help make the Strategic Approach a concrete success.
A mesure qu'a progressé l'élaboration de l'Approche stratégique, un nouveau besoin a été identifié: la nécessité de bonnes structures de gouvernance pour faire de l'approche stratégique un succès dans la pratique.
That need has never been more urgent than it is in this age of globalization.
Ce besoin n'a jamais été plus pressant qu'en cette ère de mondialisation.
Listening to clients and developing approaches that respond to their needs has helped to reinforce a subtle but strong service orientation among staff and contributed to a shift in organizational culture.
L'écoute des clients et l'élaboration de méthodes qui répondent à leurs besoins a contribué à renforcer une orientation subtile mais solide des services parmi le personnel de l'UNOPS et a permis de modifier le style d'organisation du Bureau;
Throughout the past year, the number of Syrians in need has risen by more than 30 per cent, as has the number of internally displaced persons and refugees.
Au cours de l'année écoulée, le nombre de Syriens dans le besoin a augmenté de plus de 30 %, tout comme le nombre des personnes déplacées à l'intérieur du pays ou réfugiées à l'étranger.
Consequently, despite the lack of specific gender-based violence indicators, this need has already been identified and is reflected in items (b) and (c) above.
Par conséquent, malgré l'absence d'indicateurs spécifiques à la violence basée sur le genre, ce besoin a déjà été identifié et a été pris en compte aux lettres b) et c) dont le contenu est précisé au-dessus.
Hospital facilities have been occupied and in some cases severely damaged by both militia and elements of the multinational force; safe access to people in need has been denied.
Des installations servant d'hôpitaux ont été occupées et, dans certains cas, gravement endommagées, aussi bien par des milices que par des éléments de la force multinationale; le libre accès à des personnes dans le besoin a été refusé.
Assistance to persons in need has been regarded as an important public duty from time immemorial
Depuis les temps les plus anciens, l'assistance envers les personnes dans le besoin a été considérée comme une importante tâche publique.
That need has received clear expression at international conferences, most particularly at the International Conference on Population and Development, and in national policies and programmes.
Ce besoin a été clairement exprimé aux conférences internationales, particulièrement à la Conférence internationale sur la population et le développement, ainsi que dans des orientations et programmes nationaux.
Need has nothing to do with it.
Le besoin n'a rien à voir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test