Übersetzung für "is remembered is" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
We as Governments have to remember that youth are not patient.
En tant que gouvernements, nous devons nous rappeler que les jeunes ne sont pas patients.
It should be remembered that:
Il convient de rappeler que :
That should be something we must remember and not forget.
Nous devrions nous rappeler cela et ne jamais l'oublier.
What we must remember
Ce que nous devons nous rappeler
We must remember the primacy of religion.
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
It is particularly fitting to remember this legacy.
Il est particulièrement opportun de se rappeler cet héritage.
It should be remembered that the Convention’s main focus was preventive.
Il est important de rappeler que la principale démarche de la Convention est préventive.
It is a good idea for us to remember this.
Il est bon de le rappeler à notre attention à tous.
It was essential to remember that prostitutes themselves were not criminals.
Il est essentiel de se rappeler que les prostituées ne sont pas des délinquantes.
He does not remember what happened after this injection.
Il ne se rappelle pas ce qui s'est passé ensuite.
Racial discrimination can barely be remembered.
On ne se souvient même plus de la discrimination raciale.
However, she remembers that they would beat her if she did not respond to them.
Elle se souvient uniquement avec précision des coups qu'elle recevait, lorsqu'elle ne s'exécutait pas.
Macedonia remembers its Holocaust victims and fosters remembrance by undertaking various activities.
La Macédoine se souvient de ses victimes de l'Holocauste et se fait un devoir de mémoire en menant un certain nombre d'activités.
It is in this form that the Calvo Doctrine is today remembered.
C'est sous cette forme que l'on s'en souvient aujourd'hui.
We can still remember the jubilance which met the deployment of the Palestinian Police Force in the West Bank.
On se souvient encore de l'allégresse qui a accompagné le déploiement de la Force de police palestinienne en Cisjordanie.
We remember events that took place thousands of years ago, and certainly remember events that took place in this Hall during the past 60 years.
Il se souvient d'événements qui ont eu lieu il y a des milliers d'années, et il va de soi qu'il se souvient d'événements qui ont eu lieu dans cette enceinte, au cours des 60 dernières années.
A generation is remembered not only for what it accomplishes, but also for what it fails to accomplish.
L'on se souvient d'une génération non seulement pour ce qu'elle a accompli, mais aussi pour ce qu'elle n'a pas su accomplir.
The Greek Cypriot policy of intimidation and forced expulsion was still vividly remembered.
On se souvient encore parfaitement de la politique chypriote grecque d'intimidation et d'expulsion forcée.
He remembers that a guard had explained to him what their fate would be and who was giving orders.
Il se souvient qu'un gardien lui a expliqué ce qu'on allait faire d'eux et qui donnait les ordres.
He claims that he does not remember whether he had mentioned this detail or not.
Le requérant affirme qu'il ne se souvient pas s'il avait mentionné ce détail ou non.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test