Übersetzung für "is amenable" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
It appears to us that two of the compliance system’s functions may not be amenable to being handled by the same procedure, namely:
216. Il nous apparaît que deux des fonctions du système de contrôle du respect des dispositions ne sont pas susceptibles de relever de la même procédure, à savoir :
45. As already stated in the previous article, the rights amenable to suspension in Tanzania do not derogate from those provided for in the ICCPR.
45. Comme il a été indiqué précédemment, les droits susceptibles d'être suspendus en Tanzanie ne sont pas ceux visés par le Pacte.
Human rights-based interventions may be especially susceptible to this distortion precisely because they are less amenable to evidence-based evaluations.
Les interventions basées sur les droits de l'homme sont particulièrement susceptibles à ce changement car elles se prêtent moins aux évaluations basées sur des preuves.
Percentage of informal population on land amenable to solutions
Pourcentage de la population informelle occupant des terres susceptibles de bénéficier de solutions
The Plan was launched in 2008 by UNHCR to target five specific situations considered most amenable to positive change.
Il a été lancé par le HCR en 2008 pour cibler cinq situations spécifiques considérées comme les plus susceptibles de s'améliorer.
There were several other groups of claims in the electronic database that contained losses amenable to fast-track processing.
80. Plusieurs autres groupes de réclamations figurant dans la base de données informatisée contenaient des pertes susceptibles de faire l'objet d'un traitement rapide.
However, Islamic law was very strict and not amenable to amendment.
Toutefois, le droit islamique est très strict et n’est pas susceptible d’amendement.
4.1 In considering that there may be issues of administrative law not amenable to review in this Committee, the negotiating history of article 14 is especially telling.
4.1 Pour ce qui est des questions de droit administratif qui ne seraient pas susceptibles d'être examinées par le Comité des droits de l'homme, l'histoire de la négociation de l'article 14 est particulièrement éclairante.
Some of the specific measures which are amenable to concrete action have already been discussed above.
Quelques-unes des mesures spécifiques susceptibles de déboucher sur des initiatives concrètes ont déjà été examinées ci-dessus.
Not every matter that is brought before a court of law is amenable to judicial determination.
Tous les dossiers dont on saisit un tribunal ne sont pas susceptibles d'un règlement par décision judicaire.
Amenable to disaggregation in terms of sex, age and other relevant variables
Se prêter à des ventilations par sexe, âge, et autres variables pertinentes.
The Ombudsman will identify, at an early stage, cases that may be amenable to mediation.
L'Ombudsman veillera à repérer très tôt les affaires pouvant se prêter à la médiation.
Developing countries are endowed with rich natural resources amenable to ecotourism.
Les pays en développement possèdent un riche patrimoine naturel qui se prête à l'écotourisme.
(a) Is it clear that a topic is likely to be amenable to harmonization and the consensual development of a legislative text?
a) Le sujet se prête-t-il clairement à une harmonisation et à l'élaboration consensuelle d'un texte législatif?
In such a situation, the process is not amenable to a specific time-frame.
C’est pourquoi le processus se prête mal à l’application d’un calendrier précis.
Amenable to disaggregation in terms of sex, age and other vulnerable or marginalized population segments.
Se prêter à des ventilations par sexe, âge et groupe de population vulnérable ou marginalisé.
ICSC was not only amenable to change, it was prepared to lead the process.
Non seulement la CFPI était ouverte au changement, mais elle était également prête à le conduire.
RNA is less stable and is less amenable to recombinant genetic techniques.
L'ARN est moins stable et se prête moins à des techniques de recombinaison génétique.
Owing to its very nature editing work is not readily amenable to automation.
Du fait de sa nature, le travail d'édition ne se prête pas facilement à l'informatisation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test