Übersetzung für "honestly is" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
• Specific protection for arbitrators against personal liability when acting honestly;
∙ Mesure visant spécifiquement à dégager les arbitres de responsabilité personnelle lorsqu’ils agissent honnêtement;
Can we honestly say that we have got our priorities right?
Pouvons-nous honnêtement dire que nos priorités sont les bonnes?
10. The Tunisian delegation looked forward to cooperating fully and honestly with the Committee.
10. La délégation tunisienne se réjouit de coopérer pleinement et honnêtement avec le Comité.
Treatment of members of the public honestly and fairly with proper regard for their rights and obligations.
Traiter honnêtement et équitablement les citoyens en tenant compte de leurs droits et de leurs devoirs.
Information needs to be presented clearly and honestly;
b) Une présentation claire et honnête des informations;
Like other colleagues, we seek security, and we seek it honestly and seriously.
Comme d'autres collègues, nous recherchons la sécurité et nous le faisons honnêtement et sérieusement.
Its task is to ensure that elections are conducted openly, fairly and honestly.
Elle est chargée de veiller à ce que les élections se déroulent de manière transparente, équitable et honnête.
These must be addressed openly and honestly.
Ces doutes doivent être examinés ouvertement et honnêtement.
How much time, no one can presently honestly say.
Personne ne peut prédire honnêtement combien il faudra de temps.
The readiness of the State to acknowledge its mistakes and shortcomings openly and honestly
La détermination de l'État à reconnaître ouvertement et honnêtement ses erreurs et carences.
Honestly... is that a reasonable fear?
Honnêtement... est-ce une peur raisonnable ?
What you are right now, honestly, is insanely sensitive.
Non. Ce que tu es en ce moment, honnêtement, c'est à fleur de peau.
Honestly, is this how the FBI does things... comb through the invitation list?
Honnêtement, c'est comme ça que le FBI procède ? Parcourir la liste des invités ?
Worst part, honestly, is needing somebody to help zip your fly.
Le pire, honnêtement, c'est d'aider quelqu'un à fermer sa braguette.
The budget's up to 1.7 million, which honestly, is not that unreasonable.
Le budget monte à 1.7 million, ce qui, honnêtement, n'est pas déraisonnable.
Honestly, is it just me, or is the human race, armed with religion, poisoned by prejudice, and absolutely frantic with hatred and fear, galloping pell-mell back to the dark ages?
Honnêtement, est-ce juste moi, ou est la race humaine, armé avec la religion, empoisonné par les préjugés, et absolument fou de haine et de peur, galopant pêle-mêle retour à l'âge des ténèbres?
Oh, honestly, is that what you're upset about?
Oh, honnêtement, c'est pour ça que tu es en colère?
Jules, honestly, is this cheating?
Jules, honnêtement, est-ce que c'est trompé ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test