Übersetzung für "held positions" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
On 25 October, a four-month old baby in its pram was seriously wounded by a sniper`s bullet fired from a Serb-held position.
Le 25 octobre, un enfant de quatre mois qui se trouvait dans sa poussette a été gravement blessé par une balle tirée par un tireur d'élite depuis une position tenue par les Serbes.
Civilians in the western part of Mostar have been subjected to attack from government-held positions in the east.
45. Les civils de la partie ouest de Mostar ont subi des attaques depuis les positions tenues par les forces gouvernementales dans la partie est.
The key to achieving greater consensus will be greater engagement by all and a willingness to compromise on sometimes long-held positions.
Un engagement plus ferme de notre part et une volonté de compromis sur des positions tenues parfois de longue date, tels sont les éléments essentiels pour parvenir à un plus large consensus.
Today, at 11.15 a.m. local time, a shell launched from the Serbian-held positions inside the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina impacted in the vicinity of the Dubrovnik Cilipi Airport.
Ce jour, à 11 h 15 locales, un obus lancé à partir des positions tenues par les Serbes à l'intérieur de la République de Bosnie-Herzégovine est tombé à proximité de l'aéroport Cilipi (Dubrovnik).
Soon after the attack Verey light signals were sighted from Indian-held positions.
Peu après l'attaque, des signaux lumineux Verey ont été observés du côté de positions tenues par les Indiens.
While it was true that the oppression of "untouchables" still existed, and that it was an aberration in a democratic regime which had always sought equality and social justice, the Constitution nevertheless provided for affirmative action to help the scheduled castes and tribes and, as a result, many people belonging to those groups held positions of importance and had their own political parties and representation in Parliament.
Certes, elle constitue une aberration dans un régime démocratique qui a toujours cherché à établir l'égalité et la justice sociale et l'intouchabilité est encore une réalité, mais la Constitution prévoit des mesures d'action positive en faveur de ces castes et tribus, de sorte que, aujourd'hui, leurs membres sont nombreux à occuper des postes élevés, et ont leurs propres partis politiques ainsi que des représentants au Parlement.
Before joining the United Nations system, Mr. Diouf held positions of growing responsibility in national and international agricultural institutions, including in both the executive and legislative branches of the Government of Senegal.
Avant de travailler pour le système des Nations Unies, M. Diouf avait occupé des postes de responsabilité dans des institutions agricoles nationales et internationales, gravissant les échelons jusqu'à servir le Gouvernement du Sénégal, pour lequel il avait exercé des fonctions exécutives et législatives.
Has held positions in the Ministry of Planning.
A occupé divers postes au Ministère de la planification.
25. By the end of 1999, there were 23 country offices headed by UNIDO representatives, the vast majority of whom had previously held positions at headquarters.
À la fin de 1999, il existait 23 bureaux extérieurs dirigés par des représentants de l'ONUDI dont l'immense majorité avaient précédemment occupé des postes au siège.
He has held positions abroad, including: Peruvian Vice-Consul in Arica, Chile, Consul in Rio Branco, Brazil, Head of Chancery in the Embassy of Peru in Nicaragua, Consul General in Santiago, Chile
À l'étranger, a occupé des postes tels que celui de vice-consul du Pérou à Arica (Chili), consul du Pérou à Río Branco (Brésil), chef de chancellerie de l'ambassade du Pérou au Nicaragua, consul général du Pérou à Santiago du Chili.
5.3 With regard to the alleged violation of article 14, the author argues that the State party must have misunderstood his claim when holding that the facts show that the author has held positions as a prosecutor, and that consequently there can have occurred no violation of article 25.
5.3 Pour ce qui est de la violation de l'article 14 dont il fait état, l'auteur dit que l'État partie, qui affirme qu'à l'évidence l'auteur a occupé des postes de procureur et qu'il ne pouvait donc y avoir de violation de l'article 25, doit avoir mal compris sa plainte.
However, it was true that women were the victims of horizontal segregation, since few women held positions of responsibility and they were poorly represented in Parliament.
Cependant, il est vrai que les femmes sont victimes de ségrégation horizontale, puisqu'elles ne sont pas nombreuses à occuper des postes de responsabilité et qu'elles sont faiblement représentées au Parlement.
However, the Special Rapporteur was informed that a number of persons who had held positions during the previous regime or persons belonging to rival groups have died in suspicious circumstances in the course of 1994.
Le Rapporteur spécial a cependant appris qu'au cours de l'année 1994, un certain nombre de personnes qui avaient occupé des postes de responsabilité durant le précédent régime ou qui avaient appartenu à des groupes rivaux, sont mortes dans des circonstances suspectes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test