Übersetzung für "had missed" auf französisch
Übersetzungsbeispiele
By the time he talked her down, he had missed movement with his battalion.
Le temps qu'il lui fasse entendre raison, il avait manqué le départ avec son bataillon.
She had become the complete vision of all that he had missed.
Elle avait fini par représenter tout ce qu'il avait manqué.
Michael's brother Gob, meanwhile... had missed the meeting that morning after being delayed by his girlfriend Marta. ? :
Pendant ce temps-là, Gob avait manqué la réunion du matin à cause de sa copine, Marta.
So I took the emerald pendant that he had bought me for the three past dinners that he had missed and I threw it at his head.
Je pris donc le pendentif émeraude qu'il me l'avait acheté pour les trois dernières dîners qu'il avait manqués et je l'ai jeté à la tête.
Lindsay had missed her own mother's trial, and for that, she'd never be able to forgive her...
Lindsay avait manqué le procès de sa propre mère, et elle ne pourrait jamais se le par...
He said his children were so sad because their biological father had missed so many Christmases and birthdays and special family holidays, so he asked me to come here today so that Dusty could experience one Christmas with his kids before he leaves again.
Il a dit que ses enfants étaient tristes, car leur père biologique avait manqué beaucoup de fêtes de Noël, d'anniversaires et de fêtes de famille, alors il m'a demandé de venir ici afin que Dusty puisse vivre un Noël
Turns out we had missed several actual signs saying, "elevator out of order."
Il s'avère qu'on avait manqué l'écriteau disant "ascenseur hors service."
And this cab driver, who dropped off the earlier fare And this cab driver, who dropped off the earlier fare and had stopped to get the cup of coffee, he picked up the lady who was going shopping and had missed getting the earlier cab.
Le chauffeur qui venait de déposer un client et qui s'était arrêté pour boire un café venait de prendre la dame qui sortait et qui avait manqué l'autre taxi.
So one day, on my knees cleaning up where some idiot had missed with his piss, I did.
Alors un jour, à genoux en train de nettoyer sous un urinoir qu'un abruti avait raté. Je l'ai fait.
Now, owing to his absence in the country, he had missed meeting her on the Thursday night and on the Friday night.
Du fait de son voyage à l'étranger, il avait raté ses rendez-vous avec elle le jeudi et le vendredi.
The population was very frightened, as they believed they were dealing with an American T omahawk air missile, which had missed its target, Yugoslavia, and landed here.
Les gens ont eu une peur folle, car ils se sont crus victimes d'une missile aérienne américaine Tomahawk, qui aurait dû viser la Yougoslavie, mais qui avait raté sa cible et atterri ici.
What if he had missed?
Et si il l'avait raté ?
If he had missed, more people would've been dead.
Si il avait raté, plus de gens pourrait être mort.
Now, remember I told you that he asked who you were the other night and he had missed your act?
Tu te souviens quand il m'a demandé qui tu étais et qu'il avait raté ton numéro?
But, sadly, they had missed their all-important connection, and to make matters worse... they were obliged to wait some days for the next flight home.
Mais, hŽlas, ils avaient manquŽ leur vol. Et, pour couronner le tout, ils n'avaient pas de vol de retour avant quelquesjours.
In the year since she had left the lane, Susan Delfino had missed many things.
Durant l'année où elle était partie, beaucoup de choses avaient manqué à Susan Delfino.
[Scorsese] The phrase "film noir" was coined by the French in 1946... when they discovered the Hollywood productions they had missed... during the German occupation.
L'expression "film noir" a été inventée par les Français en 1946 en découvrant les productions hollywoodiennes qu'ils avaient manquées durant l'occupation allemande.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test