Übersetzung für "european counterparts" auf französisch
European counterparts
Übersetzungsbeispiele
Tunisia, like its European counterparts Italy and Malta, has ratified the International Convention on Maritime Search and Rescue, which provides for coordination and cooperation of such operations.
La Tunisie, comme ses homologues européens, l'Italie et Malte, a ratifié la Convention internationale sur la recherche et le sauvetage maritimes, qui prévoit une coordination et une coopération dans ces opérations.
Its staff have access to a variety of sources and are in constant contact with its major European counterparts, which increases the amount of documentation available and enhances its ability to carry out checks.
Son personnel a accès à diverses sources et est en relation permanente avec les services équivalents de ses principaux homologues européens, démultipliant ainsi la documentation disponible, ainsi que les moyens de vérification.
Against this backdrop, the Federal Minister of the Interior has proposed to his European counterparts that a comparable network of special agencies be set up at European level.
Cela étant, le Ministre de l'intérieur fédéral a proposé à ses homologues européens de mettre en place à l'échelle européenne un réseau analogue d'agences spécialisées.
(d) Creating networks of collaboration between Cypriot researchers and their European counterparts;
d) Création de réseaux de collaboration entre les chercheurs chypriotes et leurs homologues européens;
The judicial police of Portugal, through its Financial Intelligence Unit, participated and cooperated, on an ongoing basis in projects to exchange operational information on money-laundering with the competent bodies, in particular with their European counterparts.
152. La police judiciaire du Portugal participe de manière continue, à travers son service de renseignement financier, aux projets d'échange d'informations opérationnelles sur le blanchiment d'argent avec les organismes compétents, notamment avec ses homologues européens.
On 18 December 2002, the General Assembly finally adopted the Optional Protocol, which contains important innovative elements as compared to its European counterpart.
Le 18 décembre 2002, l'Assemblée générale a enfin adopté le Protocole facultatif, qui contient d'importantes innovations par rapport à son homologue européen.
This also applies to S&P500 and Nasdaq stock indices, which in terms of nominal dollars seem to be holding much better than their European counterparts.
Cela vaut également pour le S&P500 et le Nasdaq, qui, en valeur nominale en dollars, résistent sembletil beaucoup mieux que leurs homologues européens.
70. The main feature distinguishing the Optional Protocol from its European counterpart is the obligation of States parties to maintain, designate or establish, within one year after ratification, one or several independent national preventive mechanisms.
Le Protocole additionnel diffère principalement de son homologue européen par l'obligation qu'ont les États parties de désigner ou de créer, dans un délai d'un an à compter de la ratification, un ou plusieurs mécanismes de prévention indépendants.
Now, one thing that makes us more cultured than our European counterparts is high school football.
Voici la chose qui fait que nous sommes plus cultivés que nos homologues Européens, le football universitaire.
Look at how self respected from our European counterparts... they intervene in the Middle East, one day we should be able to intervene in their countries too
Pour nous faire respecter de nos homologues européens. Ils interviennent au Moyen-Orient, n'est-ce pas ? Nous aussi, nous devrions pouvoir intervenir chez eux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test