Übersetzung für "devotions" auf französisch
Devotions
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
And nobody should make a decision out of devotion to States which are stronger or whose help is needed.
Et nul ne devrait prendre une décision dictée par sa dévotion pour des États qui sont plus forts ou dont l'aide est requise.
Article 24 of the Constitution guarantees that all individuals are free to practise religious beliefs of their choice and participate in ceremonies, devotions or acts of their respective denominations, in accordance with legal provisions.
L'article 24 garantit à chacun la liberté d'observer ses croyances religieuses et de participer aux cérémonies ou aux actes de dévotion de sa confession religieuse, conformément aux dispositions juridiques en vigueur.
For many people, religion is a very emotional issue, deeply connected to feelings of identity, devotion and group attachment.
Pour beaucoup de personnes, la religion relève de l'ordre de l'émotion et est étroitement liée à des sentiments d'identité, de dévotion et d'appartenance à un groupe.
They may feel that they have carte blanche to perform acts of violence and to sell these atrocities as manifestations of religious devotion.
Ils peuvent avoir en outre le sentiment qu'ils ont carte blanche pour accomplir des actes de violence et faire passer ces atrocités pour des manifestations de dévotion religieuse.
I. INTRODUCTION: A LONG TRADITION OF DEVOTION
I. INTRODUCTION : UNE LONGUE TRADITION DE DEVOTION
He was an inspiration to the devotion of people of all faiths throughout the world and a force for good everywhere he travelled.
Il inspirait la dévotion chez les gens de toutes les confessions dans le monde entier et il représentait une force de bien partout où il se rendait.
But Lebanon has been relentless in its devotion to what is good and right, and has always been able to defeat the forces of sedition and destruction.
Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.
I. INTRODUCTION: A LONG TRADITION OF DEVOTION TO CHILDREN
I. INTRODUCTION : UNE LONGUE TRADITION DE DEVOTION A L'ENFANT
The world is a witness to this demonstration of unity and peace, to which our civic conscience and patriotic devotion commits us.
Le monde est témoin de cette expression d'unité et de paix, pour laquelle nous engageons notre conscience civique et notre dévotion patriotique.
We must counter the false perception that people must choose between devotion to Islam on the one hand, and the full enjoyment of human rights on the other.
Nous devons contrer la perception erronée que le peuple doit choisir entre la dévotion à l'islam d'une part, et la pleine jouissance des droits de l'homme, de l'autre.
Devotion and sacrifice.
Dévotion et sacrifice.
I admire your devotion.
J'admire votre dévotion.
Loyal devotion, fearless devotion
De loyale dévotion, une dévotion sans peur.
Declare your devotion.
Exprime moi ta dévotion.
Humility, devotion, sacrifice.
Humilité, dévotion, sacrifice.
That's devotion!
C'est de la dévotion!
...love and devotion
... amour et dévotion
Devotion is rewarded.
La dévotion est récompensée.
Substantiv
38. Whilst section 4 of the Constitution expressly provides that the State and religion are separate, this does not preclude schools and educational institutions from conducting prayers and devotion classes for their students.
Même si l'article 4 de la Constitution prescrit expressément la séparation de l'État et de la religion, il n'interdit pas aux écoles et établissements d'enseignement de prévoir des temps de prières et des cours de religion pour leurs élèves.
In conclusion, Mr. President, let me hark back to item 2 of the agenda of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament, which reads "Minute of silent prayer or meditation".
Pour conclure, laissez-moi rappeler le point 2 de l'ordre du jour de la première session de l'Assemblée générale consacrée au désarmement dont le libellé était le suivant: <<Minute de silence consacrée à la prière ou à la méditation>>.
Please indicate what percentage of GNP, and of national and/or regional budgets, is devoted to health.
Prière d'indiquer quel pourcentage du PNB et du budget national et/ou des budgets régionaux de votre pays est alloué à la santé.
This space is devoted to meditation and prayer and open to all, regardless of their ideological or religious beliefs.
Cet espace est consacré à la méditation et à la prière et il est ouvert à tous, quelles que soient les convictions idéologiques ou religieuses de chacun.
In collaboration with UNICEF, the World Conference of Religions for Peace, civil society organizations and the Office of the Special Representative, the World Day of Prayer and Action for Children launched an initiative to devote the next three years to the protection of children from violence.
En collaboration avec l'UNICEF, la Conférence mondiale des religions pour la paix, des organisations de la société civile et le Bureau de la Représentante spéciale, la Journée mondiale de prière et d'action pour les enfants a lancé une initiative visant à consacrer les trois prochaines années à la protection des enfants contre la violence.
It emphasized that the murder of Ayatollah Mohammad Sadeck al-Sadr was a great loss for Iraq since he had been a great imam and an authority on Islam, devoted to education, prayer, national unity and the fight against forces hostile to Iraq.
Il a été souligné que le meurtre de l’ayatollah Mohammad Sadeck al-Sadr était une grande perte pour l’Iraq dans la mesure où ce dernier était un grand imam et une autorité de l’Islam dévoué à l’éducation, à la prière, à l’unité nationale et au combat contre les forces hostiles à l’Iraq.
Please provide information on the percentage of the budget (or, where necessary, regional budgets) devoted to education.
Prière de donner des renseignements sur le pourcentage du budget (ou, s'il y a lieu, des budgets régionaux) consacré à l'éducation.
Certain groups would like either to amend the Constitution or to have an interpretation that would permit devotional, though non-sectarian, prayers in State schools.
Certains groupements voudraient soit modifier la Constitution soit avoir une interprétation de celle—ci qui autoriserait la prière non sectaire dans les écoles publiques.
38. It appears that Baha'is are almost exclusively prosecuted for participation in their community affairs, including by facilitating educational services and publicly engaging in religious practices, such as attending devotional gatherings.
Apparemment, les poursuites engagées contre les bahaïs sont presque exclusivement liées à leur participation aux affaires de leur communauté, notamment le fait de fournir des services éducatifs et de se livrer en public à des pratiques religieuses telles que des réunions de prière.
In conclusion, I would like to repeat, on behalf of the GNRC, our profound commitment to devote ourselves to bringing about, through prayer and practice, this global, silent spiritual revolution for the future of children.
Pour terminer, je voudrais redire, au nom du Réseau mondial, notre profond engagement pour nous consacrer à l'avènement, par la prière et la pratique, de cette révolution spirituelle mondiale et silencieuse pour servir l'avenir des enfants.
Why would she kill herself during devotions?
Pourquoi se tuerait-elle pendant les prières?
... aprintedtreatiseentitled 'Six Deep and Devotional Prayers'.
Titre : "Six prières pieuses et fortes".
Ms. Murray... this is our morning devotion.
Mlle Murray... C'est la prière du matin.
Why have you left your devotions'?
Pourquoi avoir abandonné vos prières ?
Beautiful and Devoted Morning Prayers for Faithful Souls.
"De belles prières du matin choisies et ardentes."
Finish your devotion.
Finissez vos prières.
It's a devotion.
-c'est une prière.
To devotion give strength
A nos prieres Donne force
- In prayer, in devotions?
- Lors des prières et rites ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test