Übersetzung für "was be present" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
I want you to be present.
Ich will, daß Sie anwesend sind.
I was present myself once.
Ich war selbst einmal anwesend.
And no one is present.
Anwesend ist niemand.
Rosa was not present.
Rosa war nicht anwesend.
Are there no men present?
Sind hier keine Männer anwesend?
There are angels present.
„Es sind Engel anwesend.“
Hughes are present.
Hughes sind anwesend.
Present and accounted for.
Anwesend und erfasst.
Present, but forgotten.
Anwesend, aber vergessen.
But by then we’ll have our report ready to present to the World Court, won’t we, Alex?”
Aber bis dahin werden wir unseren Bericht für Vorlage beim Weltgerichtshof fertig haben, nicht wahr, Alex?
Or even down on Suka Bator, helping Captain Vertigus prepare and present his Bill of Severance. She had no reason to be here.
Oder nach Suka Bator, wo sie Kapitän Vertigus bei Ausarbeitung und Vorlage des Abtrennungsgesetzes behilflich sein könnte. Um sich irgendwo im Weltraum herumzutreiben, gab es für sie keinen Grund.
He was arrested the day after war broke out, and he and his transmitter (which he had picked up, in a suitcase, when be presented the checkroom ticket) were locked up in Wandsworth Prison.
Er wurde am Tage nach Kriegsausbruch verhaftet. Man sperrte ihn mit seinem Funkgerät (das er gegen Vorlage des Gepäckscheins in einem Koffer abgeholt hatte) ins Wandworth-Gefängnis ein.
His Iphigenia differs most in its presentation of the barbarian king Thoas, whose character and behavior make a completely new play of the traditional material.
Am deutlichsten löst sich Goethe von der antiken Vorlage bei der Darstellung des Barbarenkönigs Thoas. Sein Charakter und sein Verhalten machen aus dem tradierten Iphigenie-Stoff ein ganz neues Stück.
How should it not, with the list for the Cardinal's reception nearly complete, and the telephonic assurance of the Bishop of New York and the Chief Rabbi that both these dignitaries would be present?
Warum auch nicht, wo doch die Liste für den Empfang des Kardinals fast vollständig war und die telefonischen Zusagen der beiden anderen Würdenträger, des Bischofs von New York und des Oberrabbiners, bereits vorlagen.
She set up the plays and doled them out like Christmas presents until the game was tied, the shouts of protest from the opposing team grew deafening, and the last minute began ticking away.
Sie machte Vorlagen und verteilte sie wie Weihnachtsgeschenke, bis sie den Ausgleichstreffer erzielt hatten, das Protestgeschrei der gegnerischen Mannschaft ohrenbetäubend wurde und die letzte Minute anbrach.
Various freedom-loving Greeks had together compiled a dossier for presenting to the United Nations including details of political prisoners held without trial, atrocities of every description, torture and murder.
Mehrere freiheitsliebende Griechen hatten zur Vorlage bei den Vereinten Nationen eine Akte über politische Gefangene, die ohne Gerichtsverfahren festgehalten werden, über Greueltaten aller Art, Folterungen und Morde zusammengestellt.
it seemed like a check on the kind of alteration she feared that the act of recalling a memory itself left a memory, and that that could be compared with the experience of remembering in the present.
darin sah sie eine Möglichkeit nachzuprüfen, ob bei ihr Gedächtnisverfälschungen der Art vorlagen, die sie fürchtete, weil der Vorgang des Sich-Erinnerns einen eigenen Erinnerungseindruck erzeugte, zu dem sich beim erneuten Zurückerinnern jedesmal Vergleiche ziehen ließen.
Now consider our situation. If all the hydrogen on Jupiter underwent a sudden phase change to a denser form, the planet would shrink to a thousandth of its present size.
Und nun betrachten wir unsere eigene Situation: Wenn der gesamte Wasserstoff des Jupiter plötzlich einer Phasenumwandlung unterzogen würde, sodass er anschließend in einer sehr viel dichteren Form vorläge, dann würde der Planet auf ein Tausendstel seiner ursprünglichen Größe schrumpfen.
For the present Warden made a deliberate effort not to take notice of old Sixten Vertigus, rigid as steel in his chair despite his years, or of any of the other Members who might conceivably support a bill of severance.
Warden bemühte sich vorsätzlich, dem alten Sixten Vertigus, trotz seines hohen Alters fest wie Stahl in seinem Sessel plaziert, keine besondere Beachtung zu schenken, ihm so wenig wie einem der übrigen Konzilsangehörigen, von denen man erwarten konnte, daß sie die Vorlage eines Abtrennungsgesetzes unterstützten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test