Übersetzung für "voting rights" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
Informal emancipation conferred freedom without voting rights.
Die inoffizielle Freilassung gab einem Sklaven die Freiheit, ohne ihn mit Wahlrecht auszustatten.
“Retain restricted voting rights!” one side said, including Consul Johann Buddenbrook himself.
auch Johann Buddenbrook, der Konsul, sagte es. »Allgemeines Wahlrecht!« sagten die anderen;
No one cared about voting rights and equal pay because everyone was too busy lighting fires to stay warm and looking for food to stay alive.
Niemand interessierte sich für Wahlrecht und Lohngerechtigkeit, wenn jeder damit beschäftigt war, ein Feuer in Gang zu halten und Nahrung zu besorgen.
What went on inside a given habitat—provided those activities did not contravene technological or weapons moratoriums, or deny citizens free voting rights—was entirely outside Panoply’s jurisdiction;
ßen nicht gegen ein Technik- oder Waffenembargo oder verletzten das freie Wahlrecht der Bürger - keinerlei Einfluss darauf, was in einzelnen Habitaten vor sich ging;
some radical libertarians claim that, as the technology matures, death – with its draconian curtailment of property and voting rights – will become the biggest civil rights issue of all.
Manche libertär denkende Extremisten behaupten, dass im Zuge der technologischen Entwicklung der Tod mit seinen drastischen Einschnitten in Eigentums- und Wahlrechte bald zum wichtigsten Streitpunkt in der Frage von Bürgerrechten werden wird.
“Nonetheless, if a country has already introduced voting rights,” he had said gently (the conversation, of course, was conducted in French), “it is surely unjust to disenfranchise half of mankind, and the better half at that.”
»Und trotzdem, wenn in einem Land das Wahlrecht schon eingeführt ist«, sagte er sanft (das Gespräch wurde natürlich französisch geführt), »ist es ungerecht, die Hälfte der Menschheit zu beleidigen, noch dazu die bessere Hälfte.«
“But I hear you,” he said. “My research interests include social movements, the political economy of dictatorships, American voting rights and representation, race and ethnicity in politics, and campaign finance. That’s my classic spiel.
»Aber ich verstehe Sie«, sagte er. »Zu meinen Forschungsgebieten gehören soziale Bewegungen, die politische Ökonomie von Diktaturen, das amerikanische Wahlrecht und Repräsentanz, Rasse und Ethnizität in der Politik und Wahlkampffinanzierung.
In his dream he was walking late at night along the East Side, beside the river which had become so extravagantly polluted that new lifeforms were now emerging from it spontaneously, demanding welfare and voting rights.
Er spazierte in seinem Traum spät nachts an der East Side an dem Fluß entlang, der inzwischen so wahnsinnig verunreinigt war, daß spontan neue Bioformen aus ihm auftauchten und die Wohlfahrtsrente und das Wahlrecht verlangten.
From November 14 on, the civic rights of Jews were canceled, their voting rights abolished; Jewish civil servants who had kept their positions owing to their veteran or veteran-related status were forced into retirement.15 On December 21 a second supplementary decree ordered the dismissal of Jewish professors, teachers, physicians, lawyers, and notaries who were state employees and had been granted exemptions. The various categories of forbidden marriages were spelled out in the first supplementary decree to the Law for the Defense of German Blood and Honor: between a Jew and a Mischling with one Jewish grandparent; between a Mischling and another, each with one Jewish grandparent; and between a Mischling with two Jewish grandparents and a German (the last of these might be waived by a special exemption from the Minister of the Interior or the Deputy Führer).16Mischlinge of the first degree (two Jewish grandparents) could marry Jews—and thereby become Jews—or marry one another, on the assumption that such couples usually chose to remain childless, as inidicated by the empirical material collected by Hans F.
Die Erste Verordnung zum Reichsbürgergesetz definierte als Juden alle Personen, die mindestens drei volljüdische Großeltern hatten oder die zwei jüdische Großeltern hatten und mit einem jüdischen Ehepartner verheiratet waren oder zum Zeitpunkt der Veröffentlichung des Gesetzes der jüdischen Religion angehörten oder die zu einem späteren Datum solche Bindungen eingingen. Mit Wirkung vom 14. November waren die bürgerlichen Rechte von Juden aufgehoben, ihre Wahlrechte beseitigt; jüdische Beamte, die infolge ihres Status als Frontkämpfer oder aus damit zusammenhängenden Gründen ihre Stellungen behalten hatten, wurden zwangspensioniert.[15] Am 21. Dezember verfügte eine zweite Verordnung die Entlassung jüdischer Professoren, Lehrer, Ärzte, Rechtsanwälte und Notare, die im Staatsdienst standen und denen Ausnahmen gewährt worden waren.
As we expected, Sinclair and Hawkins are not available, and they’ve both transferred their voting rights to me.
Sinclair und Hawkins sind wie erwartet unabkömmlich, beide haben ihr Stimmrecht auf mich übertragen.
But I would prefer a co-operative where the shareholders hold a real stake in their investment, not just a proportional voting right.
Aber ich würde eine Genossenschaft vorziehen - in der die Anteilseigner wirklich Anteile besitzen und nicht bloß ein proportionales Stimmrecht.
The Class B shares have 1/30th the rights of the existing Class A shares, except with respect to voting rights they have 1/200th of those of the A shares.
Die B-Aktien haben 1/30 der Rechte von A-Aktien, abgesehen von einer Ausnahme: Das Stimmrecht einer B-Aktie beträgt nur 1/200 des Stimmrechts einer A-Aktie.
Lou recounted to the Boao dignitaries how a delegation from the European Union had demanded after the fund’s establishment that he cap any stakes he bought in their companies and not ask for voting rights in return for shares purchased.
Lou berichtete der Prominenz in Boao, wie eine Delegation der Europäischen Union nach der Gründung des Fonds verlangt hatte, dass es eine Obergrenze für die Anteile geben sollte, die er von europäischen Unternehmen erwarb, und dass er keine Stimmrechte für die erworbenen Aktien erhalten sollte.
They will have annual bonuses and perks directly relating to each year’s performance of their section of the corporation and their position within that section. In that way, the trust would be a sort of red herring. It will fulfil the aim that all partners will obtain the advantages and privileges of ownership, but without actually owning anything but a percentage of voting rights.
Jeder erhält einen Jahresbonus sowie Sondervergünstigungen je nach Jahresleistung seiner Abteilung und je nach seiner Stellung innerhalb dieser Abteilung. Eine solche Stiftung wäre eine Art Kunstgriff: Sie würde das Ziel erreichen, dass sämtliche Beteiligten die Vorteile und Privilegien von Eigentümern genießen, ohne tatsächlich ein Stimmrecht zu haben.
She didn't really mention people who'd turned Strigoi willingly. Lissa, still standing with her, wasn't sure how she felt about the idea of a Strigoi-saving spirit army, but she did recognize how this was all part of several other plans Tasha had–including one to get Lissa voting rights.
Lissa, die noch immer neben ihr stand, war sich nicht sicher, was sie von der Idee halten sollte, eine Geistarmee zur Rettung von Strigoi aufzustellen, aber sie erkannte durchaus, dass dies alles Teil mehrerer anderer Pläne Tashas war – darunter war auch ein Plan, um Lissa das Stimmrecht zu verschaffen.
The Class B shares have 1/30th the rights of the existing Class A shares, except with respect to voting rights they have 1/200th of those of the A shares.
Die B-Aktien haben 1/30 der Rechte von A-Aktien, abgesehen von einer Ausnahme: Das Stimmrecht einer B-Aktie beträgt nur 1/200 des Stimmrechts einer A-Aktie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test