Übersetzung für "undertaken are" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
This wasn't something undertaken lightly, or casually.
Das war nicht etwas, das leichtfertig oder beiläufig unternommen wurde.
A divine journey, undertaken on the instructions of Allah Himself.
Eine göttliche Reise, unternommen auf Anweisung Allahs selbst.
Dust had never undertaken a vision quest.
Aschenmond hatte noch nie eine Suche nach einer Vision unternommen.
Many of them have been undertaken with impunity.
Viele sind ohne schädliche Folgen unternommen worden.
it is to reach her that this whole journey has been undertaken. With what purpose?
nur dazu ist diese ganze Reise unternommen worden. Mit welchem Ziel?
The Empire has not undertaken any hostile measures against Redania.
Das Kaiserreich hat keinerlei feindselige Akte gegen Redanien unternommen.
These preparations were undertaken, in the strictest secrecy, during the spring of 1939.
Diese Vorbereitungen wurden unter strengster Geheimhaltung im Frühjahr 1939 unternommen.
Nothing of this kind has been achieved, nor to my knowledge even undertaken.
So etwas wurde noch nirgends abgeschlossen und nach meiner Kenntnis auch nie unternommen.
As such it should be undertaken in a spirit of reverence for this planet and for the scarcity of life ;.n the universe.
Als solche sollte sie in einem Geist der Achtung vor diesem Planeten und vor der Seltenheit von Leben im Weltall unternommen werden.
I envied him, not so much the trip itself as the energy to have undertaken it in the first place.
Ich beneidete ihn weniger um die Reise als um die Energie, sie unternommen zu haben.
It was the first secret project he had undertaken at EES, the results of which were banal—the plane had suffered a fuel-line rupture—but at least it had afforded him closure.
Es handelte sich um das erste Geheimprojekt, das er bei EES durchgeführt und das zu einem banalen Ergebnis geführt hatte: Die Benzinleitung des Flugzeugs war gerissen – aber wenigstens hatte er damit abschließen können.
He doubted if she’d endured the six-month purification process or undertaken the enlightened conversation with God that separated the Dark Arts dilettante from True Warrior of Light.
Er zweifelte daran, dass sie den sechsmonatigen Läuterungsprozess überstanden oder das erleuchtete Gespräch mit Gott geführt hatte, dass den Stümper in den Schwarzen Künsten vom echten Krieger des Lichts unterschied.
As though the battle that is each person's singular battle could somehow be abjured, as though voluntarily one could pick up and leave off being one's self, the characteristic, the immutable self in whose behalf the battle is undertaken in the first place.
Als könnte man dem Kampf, der immer ein ganz persönlicher Kampf ist, irgendwie entsagen, als könnte man sein Ich willentlich an- und ablegen, das wesenseigene, unveränderliche Ich, in dessen Namen der Kampf ja überhaupt erst geführt wird.
She never spoke of her late husband in the past tense; she alluded to his absence in vague terms, as if he had undertaken a long astral voyage, and later, when she began to communicate with him in her dreams, she would speak of it in the tone of someone repeating a telephone conversation.
Nie sprach sie von dem Verstorbenen in der Vergangenheit, seine Abwesenheit erwähnte sie in vagen Formulierungen, als wäre er zu einer längeren Astralreise aufgebrochen, und später, als sie begann, -84- im Traum zu ihm Verbindung aufzunehmen, redete sie darüber in einem Ton, als hätte sie ein Telefongespräch mit ihm geführt.
He had to content himself with the thought that Warlock had undertaken every task Declan had asked of him since they'd left Hidden Valley and the icy winter of Glaeba behind — the most important of which was delivering the message to Ramahn, which had resulted in his meeting with Brynden.
Er musste sich mit der Feststellung beruhigen, dass Warlock jede Herausforderung annahm, die Declan ihm abverlangte, seit sie das Verborgene Tal und den eisigen Winter Glaebas hinter sich gelassen hatten. Seine bisher bedeutendste Heldentat war es gewesen, die Botschaft nach Ramahn zu bringen, die zu Declans Treffen mit Brynden geführt hatte.
Competing versions of the coming year’s budget were spread out before him, along with the official proposals of Students for a Responsible Westish and transcripts of discussions Affenlight had had with environmental consultants and activists and architects, the people who’d undertaken these sorts of transformations at wealthier, more on-the-ball-type schools. He’d been toiling hard enough lately that Mrs.
Vor ihm augebreitet lagen konkurrierende Budgetmodelle für das kommende Jahr, zusammen mit den offiziellen Vorschlägen der Studenten für ein Verantwortungsbewusstes Westish und Protokollen von Gesprächen, die Affenlight mit Umweltberatern, Aktivisten und Architekten geführt hatte, Leuten, die solche Umgestaltungen bereits an Universitäten mit größerem Budget und stärkerem Bewusstsein für Zukunftsfähigkeit durchgeführt hatten.
‘It was undertaken solely with the double aim of toppling the usurpation of Napoleon Bonaparte and of affirming a government in France on bases solid enough that it might be in a position to guarantee tranquillity to France and Europe.’ He stressed that the principal danger confronting Europe was not France as a country but what he called ‘le jacobinisme armé’, by which he meant revolutionary and Napoleonic methods.
«Er wurde einzig mit dem zweifachen Ziel geführt, den Usurpator Napoleon Bonaparte zu stürzen und in Frankreich eine Regierung zu sehen, deren Grundlagen so stabil sind, daß sie in Frankreich und Europa Ruhe garantieren kann.» Er betonte, daß die Hauptgefahr für Europa nicht von Frankreich als Nation, sondern von dem ausgehe, was er «jacobinisme armé» bezeichnete, womit er die Vorgehensweisen der Revolutionäre und Napoleons meinte.
Often in my life I have felt terrified, not being by nature one of those who rejoices in dangers and wild adventures for their own sake, which only the stupid do, but who has, on the contrary, been forced to undertake them by the pressure of circumstances, a kind of hydraulic force that no one can resist, and who, having undertaken, has been carried through them, triumphing over the shrinkings of his flesh by some secret reserve of nerve power.
Oft im Leben habe ich Angst verspürt, weil ich von Natur aus nicht zu jenen gehöre, die Spaß an Gefahren und Abenteuern haben, was nur bei den Dummen der Fall ist, sondern der, im Gegenteil, stets durch den Druck der Umstände in sie hineingezwungen wurde, wie von einer hydraulischen Kraft, der sich niemand widersetzen kann, und der sie, einmal hineingezwungen, zu Ende geführt und die Schwäche des Fleisches besiegt hat, indem er eine geheime Reserve an Nervenkraft mobilisierte.
To Secundino Angel Cardona’s seductive laughter and the heroic and violent battle that her husband, Captain Ramón Arnaud, had undertaken against no one, ultimately at the cost of his life. From the ship’s bridge, Captain Perril, who had been alarmed by the delayed return of the boat, was astonished at the spectacle of women and children from the isle climbing into the gunboat. He had to keep his curiosity in check for twenty minutes, until Lieutenant Kerr came on board, explained the visitors’ presence, told him whatever he had been able to understand of their tragic story, and relayed their petition to be taken to Salina Cruz.
Vom verführerischen Lachen des Secundino Ángel Cardona und vom heroischen, brutalen Kampf, den ihr Mann, Hauptmann Ramón Arnaud, gegen niemanden geführt hatte, bis er sein Leben gab. Auf der Kommandobrücke erlebte Kapitän Perril, der über den Verzug seines Bootes besorgt ins Fernglas blickte, die Überraschung des Jahrhunderts, als er Frauen und Kinder von der Insel einsteigen sah, und musste zwanzig lange Minuten seine Neugier zügeln, bis endlich Sergeant Kerr kam und ihm Meldung über die Beförderung der Besucher machte und über die Bruchstücke, die er von deren tragischer Geschichte verstanden hatte, um ihm sodann deren Bitte auszurichten, sie nach Salina Cruz mitzunehmen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test