Übersetzung für "to coin" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
Verb
The Danes mint coins in York;
In York prägen die Dänen Münzen;
We can’t just mint more coins.”
Wir können keine neuen Münzen prägen.
But where do we mint coins on this island?
Aber wo prägen wir auf dieser Insel Münzen?
A number of states also engaged in coining.
Auch mehrere Bundesstaaten begannen, Münzen zu prägen.
The same sort of bluster that all kings stamp onto their coins.
Die gleiche Prahlerei, die alle Könige auf ihre Münzen prägen.
‘To mark R-Day we’ll mint a commemorative ten-pound coin.
Zu Ehren des R-Day prägen wir eine Zehnpfundgedenkmünze.
You need to have memorial coins struck and memorial bills printed.
Sie müssen Gedächtnismünzen Prägen und Gedächtnisgeldscheine drucken lassen.
“Amory, you’re running it out, if I may coin a new phrase.”
»Amory, du produzierst dich, wenn ich mal einen neuen Ausdruck prägen darf.«
I don’t think we’ll be exiled for coining one private name.”
Ich glaube kaum, daß man uns ins Exil schickt, wenn wir einen Namen für den Privatgebrauch prägen.
You know he's had silver coins printed with his face?
Wusstest du, dass Marius Silbermünzen mit seinem Gesicht drauf hat prägen lassen?
Verb
Coins, anyone can forge coins now.
Münzen, jedermann kann heutzutage Münzen fälschen.
The coins were clipped, worn, and blackened, but they were coins.
Die Münzen waren beschnitten, abgewetzt und geschwärzt, aber es waren Münzen.
The other was a coin.
Das andere war eine Münze.
The coins having only been coins until Rembrandt bent over.
Die Münzen sind nur Münzen gewesen, bis Rembrandt sich darüberbeugte.
He's on a coin now?
»Er ist auf einer Münze
“Where is the coin now?”
»Wo ist die Münze jetzt?«
It wasn't meant to be that coin.
Es sollte nicht diese Münze sein.
“What about the coins?”
»Was ist mit den Münzen
Of the coins I especially liked the largest, the One Dollar coin.
Von den Münzen gefiel mir am besten die größte, die Ein-Dollar-Münze.
Plate, coin, more coin, jewels of exceptional value?
Besteck, Münzen, noch mal Münzen, Juwelen von außergewöhnlichem Wert?
A decade ago, Australian philosopher and professor of sustainability Glenn Albrecht set out to coin a term to capture the particular form of psychological distress that sets in when the homelands that we love and from which we take comfort are radically altered by extraction and industrialization, rendering them alienating and unfamiliar. He settled on “solastalgia,”
Vor zehn Jahren suchte der australische Philosoph und Professor für Nachhaltigkeit Glenn Albrecht einen Begriff, um jene Form der psychischen Verzweiflung zu benennen, die einen erfasst, wenn die Heimat, die wir lieben und aus der wir Trost schöpfen, durch Förderung von Bodenschätzen und Industrialisierung radikal verändert und uns somit fremd und unvertraut wird.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test