Übersetzung für "the revealing" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
RMN: And they’re wildly revealing and impolitic.
RMN: Und die sind enthüllend und schamlos.
A bonding exercise, if you will, and a revealing one.
Gemeinschaftsübung, wenn ihr so wollt, und noch dazu eine enthüllende.
Through the darkened doorway they crept shamefacedly into the verandah’s revealing light.
Sie schlichen mit beschämten Mienen durch den dunklen Türeingang in das enthüllende Verandalicht.
To him, it seemed that. it was the Palainian who provided all the self-revealing talk.
Er hatte den Eindruck, als käme der enthüllende Teil des Gesprächs ausschließlich von dem Palainianer.
They saw it was of a revealing character, but in some cases they thought that the revelation was not complete.
Sie erkannten den enthüllenden Charakter des Buches, meinten aber, daß die Enthüllung in einigen Fällen doch nicht vollständig sei.
And of course her blouse had become first a revealing halter, then a hood for his head.
Und natürlich war ihre Bluse zuerst ein enthüllender Hüfthalter geworden, dann eine Haube für seinen Kopf.
School friends had boasted of their discoveries, of revealing letters, pornography, even a gun.
Seine Schulfreunde hatten mit ihren Entdeckungen geprahlt, von enthüllenden Briefen, Pornografie oder gar einer Pistole erzählt.
Around her on the bed were half-a-dozen books, some splayed open to reveal blocks of type.
Auf dem Bett verstreut lag ein halbes Dutzend Bücher, manche aufgeschlagen, ihre Buchstabenblöcke enthüllend.
Musical images, he thought a little wryly, were safer and less revealing than sexual ones.
Musikalische Visionen, dachte er ein bißchen belustigt, sind sicherer und weniger enthüllend als sexuelle.
Then her arms fell, and her spirit passed over, silent in passing as in life, revealing nothing.
Dann sanken ihre Arme herab, und ihr Geist glitt hinüber, still im Dahinscheiden so wie im Leben, und nichts enthüllend.
There was something in here that would reveal her mother.
Irgendwo darin befand sich etwas, das Aufschluss über ihre Mutter geben würde.
Well, come on, perhaps Monck's papers may reveal something!'
Also weiter, vielleicht geben uns Moncks Papiere ja einige Aufschlüsse.
Chemical analysis has not revealed the nature of the alloy used.
Chemische Analysen haben keinen Aufschluß über die Beschaffenheit der verwendeten Legierung gegeben.
The skull and femur revealed nothing about her manner of death.
Schädel und Oberschenkel lieferten keinerlei Aufschlüsse darüber, wie sie gestorben war.
Two bullet holes on the wall revealed what had happened to his stomach.
Zwei Einschusslöcher in der Wand gaben darüber Aufschluss, was mit seinem Bauch passiert war.
That- must be their goal, where the glacier’s retreat had recently revealed clues to an enigma.
Das mußte ihr Ziel sein, wo das Zurückweichen des Gletschers kürzlich Aufschlüsse für ein Rätsel gegeben hatte.
However, there are a few things you ought to know that pictures cannot reveal.
Allerdings gibt es da einige Dinge, die Sie wissen sollten, weil Bilder allein darüber keinen Aufschluss geben.
'How come the post-mortem didn't reveal the state of Henrik's blood?' Aron suddenly exclaimed. 'Was it too soon?
»Wie kann es sein, daß die pathologische Untersuchung keinen Aufschluß über Henriks Blut gegeben hat?« fragte Aron plötzlich.
“However, Clay Imposs’ credentials in Nathan Alt’s possession are altogether more revealing.”
Clay Imposs’ Legitimationen dagegen, die aus Nathan Alts Besitz stammen, geben uns erheblich mehr Aufschlüsse
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test