Übersetzungsbeispiele
Substantiv
we were that struggle.
wir kämpfen diesen Kampf.
There was a struggle in the song of the storm sounds, but it was a good struggle, a natural struggle, like the struggle of a child and its mother in the birth process.
Es lag Kampf im Gesang des Sturms, aber es war ein guter Kampf, ein natürlicher Kampf, wie der Kampf eines Kindes und seiner Mutter bei der Geburt.
It’s about struggle. The struggle of the strong to survive.
Es ist ein Kampf. Ein Kampf, den die Starken führen, um zu überleben.
And then the struggle began anew. Was it a struggle with death?
Und dann begann der Kampf aufs neue … War es noch ein Kampf mit dem Tode?
It became a real struggle, a ridiculous struggle to see who could hold out longest, a horrible struggle;
Es wurde ein richtiger Kampf, ein lächerlicher Kampf auf Ausdauer, ein fürchterlicher Kampf;
What a struggle it was!
Was war das für ein Kampf!
But others are struggling.
Andere kämpfen noch.
That is his struggle.
Das ist sein Kampf.
Roughly speaking, there are three types: the struggle for victory, the struggle for annihilation, and the struggle for consensus.
Es gibt ihn, grob gesagt, in drei Formen: den Kampf bis zur Niederlage, den Kampf bis zur Zerstörung und den Kampf bis zur Übereinkunft.
For warrior travelers, there is only struggle, and it is a struggle with no end.
Für Krieger-Wanderer gibt es nur Kampf, und dieser Kampf ist ohne Ende.
Verb
I struggle for breath.
Ich ringe nach Luft.
The struggle intensified.
Das Ringen wurde härter.
It was a political and economic struggle.
Es war ein politisches und ökonomisches Ringen.
Tom let him struggle.
Tom ließ ihn mit sich ringen.
We are still struggling with the question.
Wir ringen noch mit verschiedenen Fragen.
This struggle gave us strength.
Dieses Ringen gab uns Kraft.
Every breath seemed a struggle.
Sie schien um jeden Atemzug zu ringen.
Stan, it’s still a struggle for me.
Stan, für mich ist es immer noch ein Ringen.
Again he seems to struggle for words.
Wieder scheint er nach Worten zu ringen.
Its struggle with the bass had changed it.
Sein Ringen mit dem Bass hatte sie verändert.
Substantiv
But the struggle was futile.
Aber die heftige Anstrengung war vergebens.
I give up the struggle.
Ich gebe die Anstrengung auf.
It was a struggle or the slender Rohan.
Für den schlanken Rohan war es eine Anstrengung.
Every day is a struggle.
Jeder Tag bedeutet eine Anstrengung.
I felt her struggling.
Ich spürte ihre gewaltigen Anstrengungen.
For them, always, sweating, struggling.
Für die heißt das immer Schweiß und Anstrengung.
struggling madly, he tried to kick it;
in verzweifelter Anstrengung schlug er mit den Füßen um sich;
Ygritte watched them struggle for a while.
Ygritte beobachtete ihre Anstrengungen eine Weile.
It seemed a struggle for him to open them again.
Es schien ihn Anstrengung zu kosten, sie wieder zu öffnen.
She was struggling and grunting with effort to escape.
Sie wehrte sich und grunzte vor Anstrengung, während sie sich zu befreien trachtete.
She struggled with her preparations.
Sie mußte sich mit ihren Vorbereitungen abmühen.
And you shall continue to struggle.
Du wirst dich weiterhin abmühen müssen.
He won't be able to move it an inch and will struggle with it.
Aber er wird ihn nicht bewegen können und sich verzweifelt abmühen.
Why should she work and struggle and wear herself out?
Wozu sollte sie arbeiten, sich abmühen und sich aufreiben?
He looked back and saw Culum struggling far below.
Weit unten sah er Culum sich abmühen.
I don’t know, I don’t know, why struggle anymore?
Ich weiß nicht mehr weiter, warum mich noch länger abmühen?
You struggled, fumbled around, and were lost for a while.
Ihr mußtet euch ein wenig abmühen, seid gestolpert und auf Irrwege geraten.
You think? He really had knitted his brows, as if he were struggling with a crossword puzzle.
Meinst du? Er hatte die Augenbrauen zusammengezogen, als würde er sich mit einem Kreuzworträtsel abmühen.
Across the hall, she could hear Evie struggling with the old paraffin heater.
Auf der anderen Seite der Diele hörte sie Evie sich mit dem alten Ölofen abmühen.
People like you who struggle, but still do their best to do the right thing.
Menschen wie Sie, die sich abmühen müssen, aber trotzdem ihr Bestes tun, um alles richtig zu machen.
She won’t struggle.
Sie wird sich nicht wehren.
Of course you’ll struggle.
Natürlich werden Sie sich wehren.
Then he began to struggle.
Dann fing er an, sich zu wehren.
She stopped struggling.
Sie hörte auf, sich zu wehren.
Oliver’s not going to struggle.
Oliver wird sich nicht wehren.
Please don’t struggle.”
Bitte wehren Sie sich nicht.
    'Don't struggle, Jeanette.
Wehr dich nicht, Jeanette.
Abandon the struggle. Get it over with.
Hör auf, dich zu wehren.
He rapidly decided not to struggle.
Er zog es vor, sich nicht zu wehren.
He’s made a decision not to struggle.
Er hat beschlossen, sich nicht zu wehren.
Verb
I struggled with those crayfish and seem to have worked up an appetite.
Ich hab mich mit diesen Krebsen abgequält und irgendwie Hunger gekriegt.
His crab-eaten corpse had scarce been dredged up from the sea before his old enemies, false friends, and erstwhile allies began the struggle to succeed him.
Seine von Krebsen angefressene Leiche war kaum aus dem Meer gezogen worden, da hatten alte Feinde, falsche Freunde und einstmalige Verbündete schon mit dem Streit um seine Nachfolge begonnen.
I’m struggling here, Dad.
Ich quäle mich hier ab, Dad.
Clary struggled to raise herself onto her elbows.
Unter Qualen gelang es Clary, sich auf einen Ellbogen zu stützen.
They were planning to struggle across the mountains, all the way to the West Coast.
Sie hatten vor, sich über die Berge zu quälen, den ganzen Weg bis zur Westküste.
No need to struggle with the little kitchen window, after everything that had happened.
Kein Grund, sich durch das kleine Küchenfenster zu quälen, nicht nach allem, was passiert war.
Did her father struggle into his death or die calm?
Mußte sich ihr Vater im Sterben quälen, oder ist er friedlich gestorben?
But before an hour was gone he had begun to struggle, and to lag…
Doch ehe eine Stunde um war, hatte er begonnen, sich zu quälen, und wurde langsamer...
Even with the zipper all the way down, getting the pants off was a struggle.
Selbst als der Reißverschluß ganz unten war, mußte sie sich aus den Hosen quälen.
‘You …’ The smile would not go away, even as he struggled to breathe.
„Du …“ Das Lächeln hörte nicht auf, trotz der Qual, Luft zu bekommen.
The air filled with the squelching of boots in the mud and the laboured grunts of the tired men struggling to hold their line as they approached the barricade.
Die Luft war erfüllt vom Schmatzen der Stiefel im Schlamm und dem Schnaufen der erschöpften Männer, die versuchten, sich in den Reihen zu halten, während sie sich der Barrikade näherten.
There were visitors in his sickroom, and he tried to tell them how cold he was, but he had no power in his voice, and the words came out as gasps, as though he were struggling for his last breath.
Besucher hielten sich im Krankenzimmer auf, und er wollte sie darauf hinweisen, wie sehr er fror, doch seine Stimme versagte. Die Worte reduzierten sich auf ein unartikuliertes Schnaufen, und das Atmen fiel ihm immer schwerer.
however I took up the second Piece immediately, and tho' he began to move off fir'd again, and shot him into the Head, and had the Pleasure to see him drop, and make but little Noise, but lay struggling for Life.
ich griff jedoch augenblicklich zur zweiten Flinte und feuerte, obwohl er fortzuhinken begann, noch einmal und schoß ihn in den Kopf, und das Herz lachte mir, als ich sah, wie er mit nur wenigem Schnaufen umsank und nach Leben schnappend dalag.
Substantiv
The struggle with Goebbels resumed, reaching its climax in “the Strauss case,” which lasted for almost a year, from August 1934 to June 1935.
diese erreichten ihren Höhepunkt in dem «Fall Strauss», der sich fast ein Jahr, vom August 1934 bis zum Juni 1935, hinzog.
Riley led the way and I struggled to walk down the wide steps with the bouquet, which took two of my strides next to Riley’s one.
Riley ging voraus nach draußen, und ich stolperte mit meinem Strauß hinter ihm die breiten Stufen hinunter, auf denen ich immer zwei Schritte machen musste, er aber nur einen.
würgen
Verb
Scarlett dropped her head on her arms and struggled not to cry.
Sie ließ den Kopf auf die Arme sinken und kämpfte mit dem Würgen in ihrer Kehle.
even so, a smell of such taint and decay drifted to their nostrils that they struggled not to gag.
trotzdem stieg ihnen fauliger Verwesungsgestank in die Nase und brachte sie zum Würgen.
    She gagged and struggled to pull away but Willy only forced her head down harder.
Sie musste würgen und versuchte, sich zu befreien, aber Willy zwang ihren Kopf nur umso weiter hinunter.
Saga is struggling to get the underpants out of her mouth, coughs, takes a deep breath and starts to feel sick.
Saga versucht alles, um den Slip auszuspucken, hustet, ringt nach Luft und muss würgen.
Over by the thorns that blocked the entry to the trail he heard the guard choke and struggle to his feet.
Drüben bei den Dornbüschen, die den alten Steig der Gefährten versperrten, hörte er den Wächter würgen und hochtaumeln.
He struggled in the Mage's arms and tried to speak, but could only splutter and choke. "Steady, Anvar - you'll be better soon."
Er kämpfte in Aurians Armen und versuchte zu sprechen, aber er brachte nur ein Würgen hervor. »Langsam, Anvar.
This time there was no struggle with his gorge. This time he simply let everything come up in a series of hopeless choking sounds. Crazily, the back of his mind had turned to Charity with childish resentment.
Ihm kam alles hoch. Er konnte nur hilflos würgen. Es war völlig absurd, aber in diesem Augenblick dachte er wütend an Charity.
It was no language for theater, it was a brew of groans and harsh grunts, it was a language that sounded like someone struggling not to choke, like a cow having a coughing fit, like a man with beer coming out his nose.
das war keine Sprache fürs Theater, ein Gebräu von Stöhnlauten und harten Grunzern war das, es war eine Sprache, die klang, als kämpfte einer gegen das Würgen, als hätte ein Rind einen Hustenanfall, als käme jemandem sein Bier aus der Nase.
I should have struggled to become a neighbourhood doctor, a lawyer, an engineer. Or else .
Ich hätte mich abrackern müssen, um einmal Bezirksarzt oder Anwalt oder Ingenieur zu werden. Oder aber …« »Aber?«
Fifi’s career had been a struggle, but Lisa rose without trace through the ranks.
Fifi hatte sich für ihre Beförderungen abrackern müssen, während Lisas Aufstieg glatt vonstatten gegangen war.
They might be struggling to support their middle-class lifestyles month to month, but the 1 percent have liked to think of themselves as “soon to be rich.”
Sie mochten sich abrackern, um ihren Mittelschichtlebensstil Monat für Monat aufrechtzuerhalten, aber das eine Prozent hat sich immer gern als »bald reich« betrachtet.
He had been still looking at me and added, "If you boys and girls had to sweat for your toys the way a newly born baby has to struggle to live you would be happier... and much richer.
Er blickte mich immer noch an und fuhr fort: »Wenn ihr Jungen und Mädchen euch so für eure Spielzeuge abrackern müßtet wie ein neugeborenes Baby für seinen ersten Atemzug, würdet ihr glücklicher sein ... und viel reicher.
Struggling in a laboratory through weary years for one iota of relative truth in a mass of wheels or a test tube—”       “Have you?”
Indem du dich jahrelang beschwerlich in einem Labor abplagst, um in einem Räderwerk oder Reagenzglas ein Jota relativer Wahrheit zu entdecken…« »Hast du es denn versucht?«
At one time even he and Drum would have struggled to raise this anchor together, but now hauling on it to straighten out a tonne of chain behind was no big deal to them—it had taken the best part of a thousand years for them to become capable of this.
Früher mal hätten er und Drum sich abplagen müssen, diesen Anker gemeinsam anzuheben, aber jetzt war es für sie keine große Sache mehr, an ihm zu zerren und dadurch eine Tonne Kette straff zu ziehen – schließlich hatten sie den größeren Teil von tausend Jahren gebraucht, um diese Fähigkeit zu erwerben.
Substantiv
It was a struggle.
Das war vielleicht eine Quälerei.
It’s a terrible struggle to move my bowels.
Es ist eine Quälerei, überhaupt Verdauung zu haben.
I had been with her when she endured this phase of the struggle herself.
Ich war bei ihr gewesen, als sie diese Quälerei selbst durchlebt hatte.
Soon he was struggling at NA, scrambling and sweating half-heartedly at the gym.
Die NA – Treffen wurden bald zur Quälerei, und das schweißtreibende Gehampel im Studio absolvierte er nur noch halbherzig.
It avoided the struggle of trying to reintegrate me into my former Interpol department.
Dadurch wurde die Quälerei vermieden, die der Versuch, mich wieder in meine ehemalige Abteilung bei Interpol zu integrieren, mit sich gebracht hätte.
This is the way for us to make our fortune, not struggling to get our rents from snow-bound farmers!
So können wir ein Vermögen verdienen und müssen uns nicht damit schinden, unsere Pacht von schneegeschädigten Bauern zu kriegen!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test