Übersetzung für "rub shoulders with" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
Pinheads rubbed shoulders with loathsome Toadmen.
Spitzköpfe standen Schulter an Schulter mit abscheulichen Krötenmenschen.
The newly rich and the newly poor rubbed shoulders at the tables and at the long polished bar.
Die Neureichen und die neuerlich Verarmten saßen Schulter an Schulter, sowohl an den Tischen als auch der langen, polierten Theke.
Humble Shepherds, Weavers, and Netleys rubbed shoulders with men from Houses ancient and proud;
Einfache Schäfers, Webers und Netzlin standen Schulter an Schulter mit Männern aus alten und stolzen Häusern;
But the whole expedition--the very notion of WANTING to rub shoulders with all those smelly natives--had impressed her badly.
Aber das ganze Unternehmen - allein die Vorstellung, daß man Schulter an Schulter mit all diesen stinkenden Eingeborenen sitzen sollte, hatte einen schlechten Eindruck auf sie gemacht.
The rich folk clustered around the stage, thrilled to be rubbing shoulders with the hoi polloi, as long as they didn’t rub too close, or not without express permission.
Die Reichen drängten sich vor der Bühne, begeistert davon, Schulter an Schulter mit dem einfachen Volk zu stehen, solange es sich nicht zu dicht und womöglich ohne ausdrückliche Erlaubnis an sie drängte.
His was just a cubicle within a large office which housed over thirty detectives of the homicide department. They all worked together, at communal desks, rubbing shoulders and sharing phones.
Er hatte ein kleines abgetrenntes Zimmer innerhalb eines Großraumbüros, in dem über dreißig Kriminalbeamte der Mordkommission Schulter an Schulter an großen Schreibtischen arbeiteten und sich auch die vorhandenen Telefone teilten.
Was this the kind of awareness his grandfather carried night and day, a constant reminder of two worlds rubbing shoulders, with violently opposed histories, habits, manners, moralities?
War es dieses Bewußtsein, das sein Großvater Tag und Nacht mit sich herumschleppte, eine stetige Erinnerung, daß hier zwei Welten Schulter an Schulter standen, die eine völlig entgegengesetzte Geschichte sowie völlig entgegengesetzte Gewohnheiten, Sitten und Moralauffassungen hatten?
They all crowded in for their pottle of ale, rubbing shoulders with shepherd and hog-herds, teasing and slapping the laundresses and dairy maids who came to exchange gossip or catch the eye of their favourite swain.
Alle drängten sich auf einen Humpen Ale herein, Schulter an Schulter mit Schäfern und Schweinehirten, und sie neckten und tätschelten die Waschfrauen und Milchmädchen, die kamen, um Klatschgeschichten auszutauschen oder die Blicke ihrer Lieblingsburschen auf sich zu lenken.
And so, soon afterwards, I found myself, like all fresh arrivals in Liverpool, in the grand and splendorous surroundings of the Philharmonic, clutching a pint glass and rubbing shoulders with a happy Friday-evening throng.
Wie alle Neuankömmlinge in der Stadt fand ich mich bald darauf im noblen, prächtigen Philharmonic wieder, ein Pintglas in der Hand und Schulter an Schulter mit einer Menge glücklicher freitagabendlich gestimmter Menschen.
Always, in those years in France, sauf Mitterrand.) Bernard Kouchner and Nicolas Sarkozy, Alain Finkielkraut and Jorge Semprún, Philippe Sollers and Elie Wiesel rubbed shoulders and behaved cordially to one another.
In jenen Jahren in Frankreich immer sauf Mitterrand.) Bernard Kouchner und Nicolas Sarkozy, Alain Finkielkraut und Jorge Semprún, Philippe Sollers und Elie Wiesel saßen in herzlicher Eintracht Schulter an Schulter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test