Übersetzung für "poland and russia" auf deutsch
Poland and russia
Übersetzungsbeispiele
One has seen this in Poland and Russia.
Man hat das in Polen und Rußland gesehen.
Berlin is the departure point for trains to Poland and Russia.
Hier fahren die Züge nach Polen und Rußland ab.
Poland and Russia are strewn with swamps and lakes, some quite large.
Polen und Rußland sind mit Sümpfen und Seen bedeckt einige davon recht groß.
There were certainly some rounds to be made that year, from Poland to Russia to Africa and back again.
In diesem Jahr musste ich etliche Runden drehen, von Polen nach Russland nach Afrika und wieder zurück.
Two major wars broke out in 1830, one in Belgium, between France and Holland, one between Poland and Russia.
Zu zwei größeren Kriegen kam es 1830, der eine in Belgien zwischen Frankreich und Holland, der andere zwischen Polen und Rußland.
They would terrify the people of the East End, people whose parents and grandparents had fled from repression and pogroms in Ireland and Poland and Russia.
Sie wollten die Einwohner des Eastends einschüchtern, Menschen, deren Eltern und Großeltern sich aus Irland, Polen und Russland vor Unterdrückung und Pogromen hierher geflüchtet hatten.
Desperate for the Gulf Stream to flow again, Poland and Russia are threatening to use nukes, without making clear how that might help. (*blink* and UR there)
Polen und Russland haben große Hoffnungen auf einen neuen Golfstrom gesetzt und drohen mit dem Einsatz von Atomwaffen, wobei unklar bleibt, wie das helfen soll. (*Blinzeln* Sie mehr)
The Polish cause was gaining in popularity at home, and Liverpool soon found that his preferred solution of a partition of Poland by Russia, Prussia and Austria was out of step with public opinion.
Die polnische Unabhängigkeit wurde in England immer populärer, und Liverpool sah bald ein, daß die von ihm bevorzugte Lösung, Polen unter Rußland, Preußen und Österreich aufzuteilen, von der Öffentlichkeit abgelehnt wurde.
To set houses on fire in places where Nazis had been shot was not unusual, but to execute the inhabitants as well—that kind of terror had been practiced only in Poland and Russia. In those countries, however, Anton would have been killed too, even if he had still been in the cradle. But things don’t vanish all that easily.
Daß Häuser in Brand gesteckt wurden, in deren Nähe Nazis erschossen worden waren, war nichts Ungewöhnliches, daß jedoch auch die Bewohner hingerichtet wurden, das waren Terrormethoden, die eigentlich nur in Polen und Rußland praktiziert wurden – aber dort wäre auch Anton ermordet worden, selbst wenn er noch in der Wiege gelegen hätte.
Rose would never die precisely because she needed to live forever, a flesh monument, commemorating Socialism’s failure as an intimate wound. Rose’s sisters’ unwillingness to defy, by their marriages, by their life stories, the obedient Judaic domestic-life scripts Miriam’s grandparents had salvaged from that shtetl that was neither Poland nor Russia but some unholy no-Jew’s-land between;
Rose würde nie sterben, eben weil sie ewig leben musste, ein Fleisch gewordenes Mahnmal, das des Scheiterns des Sozialismus in Form einer intimen Wunde gedachte. Der Widerwille ihrer Schwestern, sich durch ihre Ehen, durch ihre Biographien gegen das Drehbuch des gehorsamen jüdischen Lebens aufzulehnen, das Miriams Großeltern aus dem Schtetl geborgen hatten, das weder Polen noch Russland war, sondern zu einem unheiligen Nichtjudenland dazwischen gehörte;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test