Übersetzungsbeispiele
“Shall we order in?”
„Wollen wir uns was bestellen?“
But she has to order it.
Aber sie muss es bestellen.
“I can order for myself.”
»Ich kann selbst bestellen
We can order it for you.
Wir können es für Sie bestellen.
I don’t have to order.
Ich musste nicht bestellen.
      “You wanna order or doncha?”
»Wollen Sie nun bestellen oder nicht?«
I'll even order for you.
Ich bestelle auch für dich mit.
They order pretzels.
Sie bestellen Salzbrezeln.
Shall I order something else?
Ob ich noch etwas bestelle?
Substantiv
In that order, and no other.
In dieser und keiner anderen Reihenfolge.
Not necessarily in that order?
Nicht notwendigerweise in dieser Reihenfolge?
But in the wrong order.
Aber in der falschen Reihenfolge.
If it happened in that order.
Wenn es denn in der Reihenfolge stattgefunden hat.
In order of their speed?
In der Reihenfolge ihrer Geschwindigkeit?
And not necessarily in that order.
Und nicht zwangsläufig in dieser Reihenfolge.
And in that precise order.
Und zwar in eben dieser Reihenfolge.
Substantiv
“Listen, I want to leave an order with you.” “An order?”
»Hör zu, ich möchte eine Bestellung bei dir aufgeben.« »Eine Bestellung
If you’d like to order—”
Für eine Bestellung
What was the order again?
Wie war noch mal die Bestellung?
“Are you ready to order?”
»Sind Sie bereit für die Bestellung
There was no need to give orders.
Es bedurfte keiner Bestellung.
Orders for New Year’s Eve.
Bestellungen für Silvester.
As though it’s been ordered.
Geradezu wie auf Bestellung.
I have to place an order.
Ich muss eine Bestellung aufgeben.
Where was her damn order?
Wo war ihre verdammte Bestellung?
Substantiv
There was order there. Order in time.
Es herrschte Ordnung dort. Ordnung in der Zeit.
Order, bring order into this chaos.
Ordnung, bring Ordnung in dieses Chaos.
The drum’s order is the world’s order.
Die Ordnung der Trommel ist die Ordnung der Welt.
Order … Mess … Order … Mess …
Ordnung – Unordnung … Ordnung – Unordnung …
All is in order if we can find the order.
Alles ist in Ordnung, wenn wir die Ordnung finden.
Order was our heritage, order and peace.
Ordnung war unser höchstes Gut, Frieden und Ordnung.
This is not in order.
Das ist nicht in Ordnung.
One promised order where order did not exist;
Man versprach Ordnung, wo es keine Ordnung gab;
Or, Are you in order?
Oder: Sind Sie in Ordnung?
Everything's in order.
Es ist alles in Ordnung.
Substantiv
Those were the orders.
Das war mein Auftrag.
Each of us is under orders.
Jeder hat seinen Auftrag.
Have you orders for me?
Haben Sie einen Auftrag für mich ?
I’ve received no orders to do so.
„Ich habe keinen Auftrag dazu!"
And forget the order.
Und den Auftrag kannst du vergessen.
We shall lose orders.
Wir werden Aufträge verlieren.
“We’re following the king’s orders;
Es ist ein Auftrag des Königs.
"That's a pretty big order.
Das ist kein leichter Auftrag.
Carry out your orders.
»Führt euren Auftrag aus.«
Substantiv
Orders, sadly, are orders.”
»Befehl ist leider Befehl
“But orders are frappin orders!”
»Aber Befehle …« »… sind verdammte Befehle
“But why?” “Orders are orders.
»Wieso das denn?« »Befehl ist Befehl.
Orders are orders,” she said.
»Befehle sind Befehle«, sagte sie.
That's an order—a warrior's order!"
Das ist ein Befehl! Ein militärischer Befehl!
Orders is orders,” I said.
»Befehl ist Befehl«, antwortete ich.
Substantiv
The Necromancer Order is an Order of hypocrisy and fear and ignorance.
Der Orden der Totenbeschwörer ist ein Orden der Scheinheiligkeit, der Angst und der Unwissenheit.
You have your orders?
Sie haben Ihre Order?
Leave him alive for the Order.
Soll der Orden ihn haben.
Or a religious order.
»Oder einem religiösen Orden
The Order of the Dragon!
Der Orden des Drachen!
Those are the orders.
So lautet die Order.
of the Teutonic Order;
des Deutschen Ordens;
The Order of Tomanāk ?
Der Orden des Tomanâk?
That is not a legal order.
Das ist keine legale Order.
The Order of the Phoenix.
Der Orden des Phönix.
Substantiv
By order of the King.
Auf Anordnung des Königs.
Orders are to be obeyed.
Anordnungen hatten befolgt zu werden.
This is the order behind it.
Dies ist die Anordnung, die dahintersteht.
She’d followed orders.
Sie hatte Anordnungen befolgt.
I was following orders.
Ich habe Anordnungen befolgt.
Orders delivered to you personally?’
»Anordnung von ihm persönlich?«
Those are my orders as a magician.
Dies sind meine Anordnungen als Magier.
“I order it as your physician.”
Das ist eine ärztliche Anordnung.
Those are orders I've given.
Es handelt sich um meine Anordnungen.
"That's exactly what his orders are.
Genau das sind seine Anordnungen.
Verb
Just getting my notes in order.
Ich muss nur noch meine Notizen ordnen.
You have to put them in order.
Sie müsse sie ordnen.
Order the list emotionally.
Ordnen Sie die Liste nach Emotionen.
She was gifted at sorting and ordering.
Sie hatte ein Talent zum Ordnen und Sortieren.
I must order my thoughts.
Ich muß meine Gedanken ordnen.
I put things back in order.
Ich ordne die durcheinandergeratenen Sachen.
If he could order his dizzying thoughts.
Wenn er seine wirren Gedanken ordnen könnte.
As I said, I’m just ordering things.
Wie gesagt, ich ordne die Dinge.
Range it, create an order, render it,
Zu ordnen, zu sortieren jeglich Ding
I hate to order heavy work.
Ich ordne nicht gern schwere Arbeit an.
Substantiv
But not in regular order.
Aber nicht in regelmäßiger Folge.
They obey my orders.
Sie folgen meinen Anweisungen.
Substantiv
We’ll take them in order.
Wir nehmen sie der Reihe nach vor.
But I will tell you everything in order.
Aber ich will Ihnen alles der Reihe nach erzählen.
But let me proceed with the tale in order.
Aber lass mich der Reihe nach weitererzählen.
But let me explain in chronological order.
Aber lassen Sie mich der Reihe nach erzählen.
The men followed her in their marching order.
Die Männer folgten ihr der Reihe nach.
‘Close up!’ Crispus ordered.
»Schließt die Reihen!«, befahl Crispus.
The rest followed, carefully maintaining the proper order of precedence.
die anderen folgten in vorgeschriebener Reihe.
There were also punishments outside the regular order.
Strafen gab es auch außer der Reihe.
You will be dismembered in order during this disgusting briefing.
»Während dieser beschissenen Lagebesprechung werden Sie der Reihe nach zerlegt.«
Substantiv
[IN THIS STATE ALL ORDER OF BEINGS]
[IN DIESEM ZUSTAND KÖNNEN WESEN JEDER STUFE]
All wiring and plumbing is in good order.
Alle Verkabelungen und Rohrleitungen sind in gutem Zustand.
Carrie said, “It all looks in such good order.
«Es ist alles in so einwandfreiem Zustand», sagte Carrie.
The flintlock mechanism was in good order, though.
Der Steinschloss-Mechanismus war jedoch in gutem Zustand.
I want to leave things in good order for you.
Ich will dir die Dinge in gutem Zustand hinterlassen.
Everything crucial seems in working order.” “And the weapons?”
Alles Wesentliche scheint in funktionsfähigem Zustand zu sein.« »Und die Waffen?«
I hope they are in presentable order for your new bride?
Ich hoffe, sie sind für deine neue Braut in vorzeigbarem Zustand?
Frieda ordered the strongest black coffee they could manufacture.
Frieda bestellte den stärksten Kaffee, den sie zustande brachten.
Verb
Order a security exercise,”
Eine Sicherheitsübung anordnen.
Who can give the order?
Wer kann das anordnen?
“I can’t order the abandonment.
Ich kann die Räumung nicht anordnen.
I could order a blood test.
Ich könnte eine Blutuntersuchung anordnen.
‘Can he order William’s release?’
»Kann er Williams Freilassung anordnen
I’ll order her arrest immediately.”
Ich werde sofort ihre Festnahme anordnen.
Must I order your arrest?
Muß ich Ihnen Arrest anordnen?
I can order what I want. But I don’t want to do that.
Ich kann anordnen, was ich will, auch wenn ich das nicht möchte.
Would he order her dissolution immediately?
Würde er ihre unverzügliche Auflösung anordnen?
Would she order his immediate dissolution?
Würde sie seine unverzügliche Auflösung anordnen?
Substantiv
Something of that order.
Etwas in dieser Art.
Something on that order. On that scale.
Etwas in dieser Art. In diesem Maßstab.
But theirs was a different order of mind.
Aber sie hatten eine andere Art von Verstand.
This is rigging of the worst order!
Das ist Schiebung der übelsten Art!
This was exploration of an entirely different order.
Das war Erforschung einer völlig anderen Art.
He ordered the Devonshire Breakfast.
Er bestellte Frühstück nach Devonshire-Art.
I think some restitution is in order.
Ich halte eine Art von Entschädigung für angebracht.
Substantiv
The order is yours.’ he said.
»Auf Ihr Kommando«, sagte er.
Wright and I'll be giving the orders around here.
Wright sein, und dann werde ich hier das Kommando haben.
“I follow Daniel’s orders.
Ich unterstehe Daniels Kommando.
'I don't give the orders here. Wenck does.'
»Nicht ich habe hier das Kommando, sondern Wenck.«
On the order, we lurched to the other side.
Auf sein Kommando hin sprangen wir alle auf die andere Seite.
The captain orders the hold to be flooded.
Der Kapitän gibt das Kommando zum Fluten des Frachtraums.
Immediately afterwards, the officers received the order.
Direkt im Anschluss erhielten die Beamten das Kommando.
Substantiv
Then there was order again.
Dann war wieder Ruhe.
Order in the fucking court.
Ruhe im verdammten Gerichtssaal!
‘Silence,’ Storm ordered.
»Ruhe«, befahl Storm.
JEYARATNAM: Order, please!
JEYARATNAM: Ich bitte um Ruhe!
“Rest, don’t talk,” he ordered.
»Ruh dich aus, sprich nicht«, befahl er.
'Leave him alone,' he ordered.
»Lass ihn in Ruhe«, herrschte er ihn an.
Helios calls order to the room.
Helios bittet um Ruhe im Saal.
“And you shall have funds from the orders of the book within the week,”
»Aber bis dahin werden Sie bereits über Geld aus dem Bücherverkauf verfügen«, wandte er ein.
“Tell them I command the magic, Questor,” Ben ordered.
»Laßt sie wissen, daß ich über die Zauberkraft verfüge, Questor«, befahl Ben.
I'll have enough funds to pick up a few supplies for the ship and order
ich über genug Geld verfügen, um einige Baumaterialien für das Schiff zu kaufen und dir ein Paar
“But—correct me if I’m wrong, Director Hannish—you have no record of this order, either.
Aber Sie verfügen – berichtigen Sie mich, falls ich mich irre, Direktorin Hannish – auch über keine Aufzeichnung dieser Anweisung.
There's no one aboard me right now, but if you have an ID, you can give me verbal orders.
Im Moment habe ich keine Passagiere, aber wenn Sie über eine ID verfügen, können Sie mir mündliche Anweisungen erteilen.
This overman, however, seemed to have power of an order only divine intervention could explain.
Dieser Übermann jedoch schien über Kräfte zu verfügen, die sich nur durch göttliche Intervention erklären ließen.
But she could not put the unease she felt into enough order to decide what to do about it.
Doch sie konnte das Unbehagen, das sie empfand, nicht ausreichend einordnen, um zu entscheiden, wie sie damit umgehen sollte.
Male and female -- and types he couldn't place -- the bodies seemed alive, but the faces were quite blank. "Go on," he ordered.
Männer und Frauen – und Muster, die er nicht einordnen konnte –, deren Körper lebendig wirkten, aber mit leeren Augen. »Weiter«, sagte er.
Not real sure what to make of the situation, West ordered Brazil to stay put, as both their doors opened and both climbed out.
West konnte die Situation noch nicht genau einordnen und befahl Brazil sitzen zu bleiben. Doch er öffnete seine Tür und stieg gleichzeitig mit ihr aus.
The Duke was wearing several pins and badges that had to be viewed from close range in order to be properly interpreted: one bearing the simple red cross of a Crusader, and another with the arms of the Holy League – the alliance of Poland, Austria, and Venice that was nudging the wreckage of the Turkish Army back across Hungary.
Der Herzog trug verschiedene Nadeln und Abzeichen, die man aus der Nähe betrachten musste, um sie richtig einordnen zu können: Eins trug das einfache rote Kreuz eines Kreuzfahrers und ein anderes das Wappen der Heiligen Allianz – des Bündnisses zwischen Polen, Österreich und Venedig, das gerade dem Rückzug der Überreste der türkischen Armee durch Ungarn nachhalf.
Substantiv
You’ll have to take Holy Orders for that.
Dafür müßtest du die höheren Weihen ablegen.
I am in Minor Orders and under the protection of clergy.
Ich bin ein Geistlicher der niederen Weihen und stehe unter dem Schutz der Kirche.
As a canon without Holy Orders he was called on to be present, but not of course to officiate.
Als Kanonikus ohne höhere Weihen wurde seine Anwesenheit verlangt, doch brauchte er natürlich selbst keine Messe abzuhalten.
In fact, because of my wish still more than canonical requirement, that was before I entered orders.
Das war, bevor ich die Weihen erhielt, was mehr auf meinen eigenen Wunsch als auf die kanonischen Vorschriften zurückzuführen war.
A general lack of Holy Orders had long characterized the canons at Frauenburg, but now the bishop, who was himself ordained, implored them all to receive their orders—the special grace, imparted by the laying on of hands, that empowered them to administer the sacraments—before Easter.
Fehlende höhere Weihen waren lange Zeit ein Kennzeichen der Frauenburger Domherren gewesen, aber nun bedrängte der Bischof, der selber ordiniert war, sie alle, noch vor Ostern die Weihe zu empfangen, jene durch Handauflegung verliehene besondere Gnade, die sie befugte, die Sakramente zu spenden.
And he lacked as well the calling that might have led him to take religious orders and embark on the life of a priest or a monk.
Und es fehlte Poggio die Berufung, die ihn hätte dazu bringen können, die Weihen zu nehmen und ein Leben als Priester oder Mönch zu führen.
He was not sure that there was that severe a penalty for harming someone in Minor Orders; to one of which Morel almost undoubtedly belonged. Still...
Er war sich nicht sicher, ob nicht eine schwere Strafe darauf stand, jemandem Schaden zuzufügen, der die niederen Weihen empfangen hatte, was auf Morel zweifellos zutraf.
‘Will you order that?’ ‘Demonstrate it.
»Willst du das verordnen?« »Vorführen.
“I could order you beaten for insubordination,” she said.
»Ich könnte dir Prügel verordnen für deine Insubordination«, sagte sie.
Or how many unnecessary medical checks I can order for you.
Oder wie viele unnötige ärztliche Untersuchungen ich Ihnen verordnen kann.
Substantiv
"That's the orders.
So lauten die Vorschriften.
The driver said, "I have my orders, the regulations."
»Ich habe meine Vorschriften«, antwortete der Fahrer.
She could - and occasionally did - give me orders.
Sie konnte mir Vorschriften machen – und sie tat es gelegentlich.
Then he gave orders: stretcher, transport, sick bay.
Aber er befolgte die Vorschriften: Tragbahre, Transport, Krankenrevier.
“You’ve already violated the judge’s order.” “Back to court!”
»Du hast schon wieder die Vorschriften des Richters verletzt.«
       'Anyone really out of order?' Percival asked.
»Gab es krasse Verstöße gegen die Vorschriften?« fragte Percival.
'I don't take orders from you whoever you are,' he said, and he sounded just like a grown-up.
»Sie haben mir keine Vorschriften zu machen!« Das klang sehr erwachsen.
“I’m self-employed just so I don’t have to take orders from anyone.
Ich bin selbständig, und deshalb kann mir niemand Vorschriften machen.
anweisen
Verb
I’ll order them into position.
»Ich werde sie anweisen, ihre Positionen einzunehmen.«
Do I need to order the IT-O to—
Muss ich den IT-O anweisen, Sie zu …
'I'll send the order for the galleys to get moving.
Ich werde die Galeeren anweisen, in See zu stechen.
He would order them to turn their attention to the exhaust port.
Er würde sie anweisen, ihre Aufmerksamkeit dem Ventilationseinlass zuzuwenden.
What I’m going to do, however, is to order the Computer to make a burglar alarm.”
Aber ich werde den Computer anweisen, eine Alarmanlage zu fertigen.
They’ll seize the ship and order a month-long search—’
Sie werden das Schiff beschlagnahmen und eine monatelange Durchsuchung anweisen …
I should have ordered him to remember everything.
Ich hätte ihn anweisen sollen, sich später an alles zu erinnern.
Wished he could order Mahntain to break off the action and run for it.
Er wünschte, er könnte Mahntain anweisen, die Flucht anzutreten.
“I’ll order maintenance to run the main water flow through the line.
Ich werde die Instandhaltung anweisen, den Hauptwasserfluss in diese Rohrleitung umzuleiten.
“I will give the footman orders to admit you,” said the prisoner, gravely;
»Ich werde den Diener anweisen, Sie vorzulassen«, sagte die Untersuchungsgefangene würdevoll.
Substantiv
That was the order, that was the discipline.
Auch darin lag Disziplin.
All he had hoped for was some semblance of military order.
Er hatte zumindest den Anschein von militärischer Disziplin erwecken wollen.
You can’t order Kimi about.’
Kimi kann man nicht kommandieren.
But not all of them order us around.
»Aber die kommandieren uns nicht herum.«
Ordering people around.
Kommandieren die Leute herum.
“I don’t want to order you about at all …”
»Ich will dich gar nicht kommandieren...«
‘Don’t give me orders, Marshal Oyama.
Kommandieren Sie uns nicht herum, Marschall Ojama.
I’ve heard the butcher giving out orders nonstop.
Ständig habe ich den Metzger kommandieren hören.
Or ordering around the domestic staff of a widowed university professor?
Oder die Hausangestellten eines verwitweten Universitätsprofessors zu kommandieren?
“Don't order me around, you goddamn puritan!” she screamed.
»Kommandier mich nicht herum, du gottverdammter Puritaner!« schrie sie.
‘Hold still,’ the guards order, and lay him down on the floor.
»Halt still«, kommandieren seine Begleiter und legen ihn auf den Boden.
I’m not going to allow my wife to order me about, however efficient she may be.”
Ich lasse mich aber nicht von meiner Frau kommandieren, sie mag so tüchtig sein, wie sie will.
Verb
Everything lined up like ordered troops.
Da stand alles, in Reih und Glied, wie strammstehende Soldaten.
By the time they regrouped, they were ordered onto Cheshire.
Bis sie sich wieder in Reih und Glied gestellt hatten, wurden sie auf die Cheshire befohlen.
The party filed across the hall to the dining room in order of precedence.
Die Gesellschaft ging in Reih und Glied durch die Halle in das Speisezimmer.
This time they had obeyed the order, and were drawn up beneath the walls of Bellaguarda.
Gehorsam standen sie in Reih und Glied vor den Mauern von Bellaguarda.
Jason yelled in Latin, ordering them to form ranks and attack.
Jason brüllte auf Latein los und befahl ihnen, sich ins Glied zu stellen und anzugreifen.
he loved setting up each utensil in precise and even repeated order.
er liebte es förmlich, jeden Gegenstand in Reih und Glied an seinen Platz zu legen.
“Green and Gold, fall in!” ordered Helve, but he didn’t scream like he normally did.
»Grün und Gold, ins Glied treten!«, befahl Helve, doch ohne zu schreien.
Out of the sky came twenty-one Cornish mercenaries, marching in good order.
In Reih und Glied marschierten einundzwanzig Söldner aus Cornwall vom Himmel herunter.
Yet, in the racks on the wall, his knives are ordered in what approaches an aesthetic ideal.
Nur die Messer auf dem Regal an der Wand liegen fein säuberlich in Reih und Glied.
Verb
“Sir?” “Order the army into Wyoming.”
»Sir?« »Beordern Sie die Armee nach Wyoming.«
I’ll take my four fastest ships and order them off in all directions.
Ich beordere meine vier schnellsten Schiffe in alle Richtungen.
Order all nonessential personnel back on board.
Beordern Sie alles Personal, das nicht unbedingt gebraucht wird, aufs Schiff zurück.
So what happens? My Baby falls ill, and the doctors order us to Switzerland.
Was geschieht also? Mein Kleiner erkrankt, und die Ärzte beordern uns in die Schweiz.
In this case, it might be better if you ordered someone else to go.
In diesem Fall wäre es vielleicht besser, Ihr würdet jemand anderes dorthin beordern.
He hesitated, and I could sense that he was considering ordering me ashore and locking up, locking Deeleen on the inside.
Er zögerte, und ich konnte spüren, daß er überlegte, ob er mich an Land beordern und Deeleen einschließen sollte.
To be honest, if I thought it would do any good, I'd order all of our hyper-capable units to just bug out."
Um ehrlich zu sein, würde ich alle hyperraumtüchtigen Schiffe aus dem System beordern, wenn ich nur glauben könnte, dass es einen Sinn hat.
And there was no way to order their swift return to Dsôn to give succor to the älfar folk by their presence.
Und es gab keinerlei Möglichkeit, sie aus dem fernen Land nach Dsôn zu beordern, um den Albae durch ihre Anwesenheit Vertrauen einzuflößen.
It was agreed that the battleships that were to be remodelled should be ordered to Hastor, another Heliumetic city, far to the south-west.
Wir beschlossen, die Kriegsschiffe, die umgebaut werden sollten, nach Hastor zu beordern, einer heliumitischen Stadt weit im Südwesten.
In fact, I’m sure that a message or messenger will have already arrived at the She-Asses ordering you to the Villa Pulchra.’
Ich bin sogar sicher, daß inzwischen eine Botschaft oder ein Bote in den ›Eselinnen‹ eingetroffen ist, um dich in die Villa Pulchra zu beordern
Substantiv
Four large orders of fries.
Vier große Portionen Pommes frites.
“By the way, could I have another order of beans?”
«Übrigens, könnte ich wohl noch eine Portion Bohnen haben?»
“Do you have two orders of it?” he asked.
»Gibt es noch zwei Portionen?«, fragte er.
I did — steak — not just one order, but two.
»Ich - Steak - nicht bloß eine Portion, sondern zwei.«
He ordered another fish-and-chips.
Er bestellte noch eine Portion Fish ’n’ Chips.
“Could we get two orders of that to go?”
»Könnten wir dann zwei Portionen zum Mitnehmen kriegen?«
With a side order of corn, if you have any, please.
Mit einer Portion Mais, falls du welchen hast, bitte.
Three hot dogs and a large order of fries each.
Drei Würstchen und eine große Portion Pommes für jeden.
McCaleb ordered a large stack with melted butter. He told the waitress they would share one order of well-done bacon.
McCaleb bestellte eine große Portion Pfannkuchen mit geschmolzener Butter und sagte der Bedienung, sie würden sich eine Portion gut durchgebratenen Speck teilen.
Substantiv
Holy Orders was unnecessary, for priests had no special powers;
die Priesterweihe, meinte er, sei unnötig, da Priester keine besondere Macht besäßen;
Decameron said, “Azor was livid when Bram took his orders.
»Azor hat Gift und Galle gespuckt, als Bram die Priesterweihe empfangen hat«, berichtete Decameron.
These five were Matrimony, Holy Orders, Penance, Extreme Unction, and Confirmation.
Diese fünf aber seien die Ehe, die Priesterweihe, das Bußsakrament, das Sakrament der Letzten Ölung und das der Firmung.
The boy was a sizar – a nobody from the provinces trying to escape from the lower class by taking holy orders and angling for a deaconage in some gale-chafed parish.
Der Junge war Stipendiat – ein Niemand aus der Provinz, der der unteren Klasse zu entkommen suchte, indem er die Priesterweihe empfing und nach einem Diakonat in irgendeiner winddurchbrausten Pfarre angelte.
The pattern was, of course, familiar to every good Christian—and Petrarch, in holy orders, was a very good Christian indeed—but the resurrection in this case was in this world, not in the next.
Selbstverständlich war dieses Muster jedem guten Christen bekannt – und Petrarca hatte nicht nur die niederen Priesterweihen empfangen, er war ein guter Christ. Doch die hier gemeinte Wiederauferstehung sollte in dieser Welt stattfinden, nicht in der nächsten.
More than once, he noticed another solitary young man strolling around the Backs. Daniel knew nothing of him-he had made no impression upon the College whatsoever. But once Daniel got in the habit of looking for him, he began to notice him here and there, skulking around the edges of University life. The boy was a sizar-a nobody from the provinces trying to escape from the lower class by taking holy orders and angling for a deaconage in some gale-chafed parish. He and the other sizars (such as Roger Comstock) could be seen descending on the dining-hall after the upper classes-pensioners (e.g., Daniel) and fellow-commoners (e.g., Monmouth and Upnor)-had departed, to forage among their scraps and clean up their mess. Like a pair of comets drawn together, across a desolate void, by some mysterious action at a distance, they attracted each other across the greens and fells of Cambridge.
Mehr als einmal fiel ihm dabei ein anderer einsamer  junger  Mann  auf,  der  auf  den  Backs  umherging.  Daniel wusste nichts von ihm  am College war er in keiner Weise hervorgetreten.  Doch  sobald  Daniel  sich  angewöhnte,  auf  ihn  zu achten, begann er ihn da und dort zu bemerken, wie er sich an den  Rändern  des  Universitätslebens  herumdrückte.  Der  Junge war Stipendiat  ein Niemand aus der Provinz, der der unteren Klasse zu entkommen suchte, indem er die Priesterweihe empfing und nach einem Diakonat in irgendeiner winddurchbrausten  Pfarre  angelte.  Man  sah  ihn  und  die  anderen  Stipendiaten (wie Roger Comstock) nach den oberen Klassen  den Pensioners (z.B. Daniel) und Fellow Commoners (z.B. Monmouth und Upnor)  über den Speisesaal herfallen, um die Reste zu durchstöbern und die Schweinerei sauber zu machen.   Wie zwei Kometen, die aufgrund einer geheimnisvollen Fernwirkung über eine trostlose Leere hinweg voneinander angezogen  werden,  zog  es  sie  über  die  Wiesen  und  Moore  von  Cambridge zueinander hin.
Substantiv
You would have to push through a lot of soft squidgy bits in order to find a bit that didn't give when you pushed it.
Man mußte durch viele sanfte, molluskenhafte Schichten vorstoßen, um eine Schicht zu finden, die nicht nachgab, wenn man draufdrückte.
Liete’s watch had been ordered to battle stations around the ship.
Lietes Schicht hatte die verschiedenen Gefechtsstationen des Raumschiffs besetzen müssen.
It was becoming a favorite spot for the lower orders to gather in protest against the government’s various policies.
Dieser Platz wurde bei den unteren Schichten immer beliebter, um sich zu Protesten gegen die Erlasse der Regierung zu treffen.
Many belonged to the animalistic lower social orders from which Gilbertus himself had been drawn.
Viele gehörten den unteren sozialen Schichten an, die kaum mehr als Tiere waren und denen auch Gilbertus entstammte.
He had a powerful impression of layers, of labyrinthine order descending beyond his view, beyond simple understanding.
Ein Labyrinth aus vielen Schichten, das weiter in die Tiefe reichte, als er schauen, als er mit seinem schlichten Verstand erfassen konnte. Er war überwältigt.
“I suppose that it is your opinion, Georges, that criminals are invariably drawn from the lower orders.” “Not always, sir.
«Ich nehme an, Sie sind der Meinung, Georges, dass Verbrecher unweigerlich den untersten Schichten en t stammen?» «Nicht immer, Sir.
Rather than having to climb the great slopes to the rim, the ship was already in the high exosphere and actually had to descend in order to enter the annulus.
Das Schiff befand sich bereits in den oberen Schichten der Exosphäre und mußte Höhe verlieren, um in den Zwischenraum einzufliegen.
They also started a mail-order food service pitched directly to affluent urbanites. That way they could charge more per unit.
Schließlich begannen sie mit dem Verkauf von Lebensmitteln an wohlhabendere Schichten in den Städten, bei denen sie höhere Preise erzielen konnten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test