Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
This could be nasty.
Das kann böse werden.
There was no argument, no reproach, no nasty words, not even a nasty look.
Es gab keinen Streit, keinen Vorwurf, kein böses Wort, auch keine bösen Blicke.
And a nasty memory.
Und mit böser Erinnerung.
These aren't nasty dogs.
Das sind keine bösen Hunde.
A very nasty moneylender.
Einem sehr bösen Geldverleiher.
This is a nasty development, totally unexpected.
»Das ist eine böse Überraschung.«
"But he's a very nasty man.
Aber er ist ein sehr böser Mann.
They’ve got nasty stings.
Die können böse zustechen.
He is nasty and mean to everyone.
Er ist böse und gemein zu allen.
Some of them look nasty
Manche sehen böse aus.
Adjektiv
That was nasty too.
Das war auch gemein.
But then she gets so nasty.
Aber dann wird sie so gemein.
“And if she wants to get nasty?”
»Und wenn sie gemein wird?«
He’s a nasty character.
Er ist aber auch ein gemeiner Kerl.
How nasty are the means?
Wie gemein sind die Mittel?
It’s not a nasty laugh.
Und es ist kein gemeines Lachen.
he's nasty and cruel.
er ist gemein und grausam.
Giraud was the nasty one.
Giraud war der Gemeine.
And nobody was being nasty.
Und niemand war gemein.
Adjektiv
Nasty people, those, nasty!
Unangenehme Leute sind das, wirklich unangenehm!
What a nasty surprise!
Was für eine unangenehme Überraschung!
Very nasty terrain.
Es war ein sehr unangenehmes Gelände.
There was a nasty silence.
Eine unangenehme Stille trat ein.
They can get a bit nasty.
Und die können wirklich sehr unangenehm werden.
Nasty little thing.
Unangenehmes kleines Ding.
There was a truly nasty animal.
Das waren wirklich unangenehme Tiere.
The bloody woman is nasty.
Das Miststück ist doch schon unangenehm.
Nasty little creatures.
Unangenehme kleine Biester.
There was a nasty little silence.
Es folgte ein unangenehmes Schweigen.
Adjektiv
“That was damn nasty.”
»Das war ziemlich fies
She’s a nasty person.
Sie ist ein fieser Mensch.
“She’ll turn nasty in a moment.”
„Gleich wird sie fies.“
Nasty bastards, the Warriors.
Fiese Bastarde, diese Krieger.
Nasty, yellow froth.”
»Dieser gelbe, fiese Schaum.«
Nasty little sergeant.
Fieser, kleiner Sergeant.
A nasty piece of work.
Ein wirklich fieses Ding.
Nasty little man that he is.
Er ist ein fieser kleiner Kerl.
Sometimes, there are nasty pests.
Manchmal gibt es fiese Schädlinge.
Adjektiv
This is a nasty, nasty crime.
Das ist ein scheußliches, scheußliches Verbrechen.
This was just nasty.
Das war einfach scheußlich.
“It is nasty music,”
Eine scheußliche Musik.
Nasty sensation, that.
Es war ein scheußliches Gefühl.
"It's a nasty place;
Es ist eine scheußliche Gegend.
It’s a nasty night.
Was für eine scheußliche Nacht.
“Your beard is nasty.”
»Dein Bart ist scheußlich
Adjektiv
“He’s nasty, isn’t he?”
»Er ist schlimm, oder?«
‘Ah, it’s getting nasty, then.’
»Ah, also wird es schlimm
You've had a nasty shock."
«Sie hatten einen schlimmen Schock.»
A nasty guy put it there.
»Ein schlimmer Typ hat sie da hingemacht.«
Nasty blow, captain?
»Schlimme ›Sache‹, Kapitän?
Somebody was in a nasty hole.
Jemand steckte schlimm in der Klemme.
We're in for a nasty blow."
Uns steht eine schlimme Sache bevor.
No, it was thefire was the nasty part.
Nein, das eigentlich Schlimme war das Feuer.
“The Black Window’s nasty UnKin.
Das Finsterfenster ist schlimme Medizin.
Nasty stuff, he said.
Schlimmes Zeug, sagte er.
Adjektiv
“That shit is nasty.”
»Dieser Scheiß ist ekelhaft
So bland and nasty.
Nichtssagend und ekelhaft.
“They’re really nasty.
Das Zeug ist ekelhaft.
This Chinese girl was nasty.
Dieses Chinesenmädchen war ekelhaft.
Then the nasty part.
Dann kam der ekelhafte Teil.
"Don't be nasty, Burke.
Sei nicht ekelhaft, Burke.
Nasty,’ Camillo said.
»Ekelhaft«, sagte Camillo.
            “Nasty, isn’t it?” Coop said.
»Ekelhaft, nicht?«, sagte Coop.
“Too nasty for Carole Potter.”
»Zu ekelhaft für Carole Potter.«
And his nasty little threats.
Und seiner ekelhaften kleinen Drohung.
Adjektiv
‘Very nasty indeed.’
»Sehr übel, in der Tat.«
It’s getting nasty.
Das wird richtig übel.
It was a nasty wound.
Die Wunde sah übel aus.
“Took a nasty tumble.” “How’s that?”
„Ist übel gestürzt.“ „Wie das?“
That sounds rather nasty, doesn't it?
Das klingt doch ziemlich übel, oder?
Heard about the injury. Nasty.
„Hab von der Verletzung gehört. Übel."
Nasty,’ said Billy.
»Sieht übel aus«, sagte Billy.
Yeah, pretty nasty.
Ja, sieht verdammt übel aus.
A nasty scrape on her nose.
Die Schürfwunde auf der Nase sah übel aus;
“Things are going to get pretty nasty around here soon.”
«Es wird hier bald sehr übel werden.»
Adjektiv
Burke said: Nasty nasty.
Burke sagte: Garstig garstig.
It seems a nasty business.
Es scheint eine garstige Angelegenheit zu sein.
“I knew I smelled something nasty.”
»Mir war doch so, als ob ich etwas Garstiges riechen würde.«
What a nasty thing to say!
»Sag nicht so garstige Dinge!«
You have a nasty tongue, Wade.
Sie haben eine garstige Zunge, Wade.
Nasty, brutish bastards, with spears.
Garstige, brutale Scheißkerle, mit Speeren.
It was a nasty crack, and she was sorry for it.
Es war eine garstige Bemerkung und sie verabscheute sich dafür.
“It’s so beautiful and nasty,” she says.
»Sie ist so wunderschön und garstig«, sagt sie.
All right-you don't have to get nasty!
»Gut - du brauchst nicht so garstig zu werden!«
Amazing how nasty kids are these days.
Unglaublich, wie garstig die heutigen Kinder sind.
Adjektiv
And that could be nasty.
Und das könnte hässlich werden.
It was a nasty thought.
Es war ein hässlicher Gedanke.
It was a nasty divorce.
Die Scheidung war hässlich.
That is a nasty bit.
Das ist aber wirklich hässlich!
Something very nasty.
Wahrscheinlich etwas sehr Hässliches.
It's a nasty habit.
Das ist eine hässliche Angewohnheit.
Alcohol fires are a nasty business.
Alkoholbrände waren hässlich.
No need for this to get nasty.
Ist nicht nötig, dass das hier hässlich wird.
“No. It’s a nasty business.
Nein. Es war eine häßliche Sache.
Adjektiv
“That’s just plain nasty.”
»Das ist doch widerlich
Sunny, that's nasty.
»Sunny, das ist widerlich
You with your nasty, scheming—
Sie mit Ihrer widerlichen, intriganten…
“Now who’s being nasty?”
»Und wer ist hier widerlich
Nasty little dog, nasty little man,’ said Mrs Coopertown.
»Widerlicher kleiner Köter, widerlicher kleiner Mann«, nickte Mrs. Coopertown.
nasty little weapon.
Widerliche kleine Waffen.
Nasty little things.”
»Widerliche kleine Dinger!«
A nasty way to die.
»Eine widerliche Art zu sterben.«
“A nasty, smelly rat.”
»Eine widerliche, stinkende Ratte.«
Nasty sly creatures.” “Right.
Widerliche, hinterhältige Viecher sind das.
Adjektiv
No need to be nasty – because as nasty as you are I can be nastier.
Das ist nicht nötig, denn so bösartig du auch bist, ich kann noch bösartiger werden.
Nothing nasty’s jumped out at us.
Bis jetzt hat uns nichts Bösartiges angesprungen.
Andrew was a nasty, mean-natured boy.
Andrew war ein bösartiger Junge.
“Damn, that's a nasty little bug.
Verdammt, ist das ein bösartiges Ungeziefer.
Something truly nasty had happened between them.
Etwas Bösartiges war zwischen sie gekommen.
Apparently a bloody nasty strain of it.
Offenbar eine besonders bösartige Variante.
The nasty old man of the Hebrews?
Dem bösartigen alten Mann der Hebräer?
Sounds like a nasty poison snake.
Hört sich an wie’ne bösartige Giftschlange.
Aelianus gave me a nasty look.
Aelianus warf mir einen bösartigen Blick zu.
Adjektiv
Will gave a nasty smile.
Will lächelte gehässig.
Nasty minds they got.”
Gehässige Gemüter haben sie.”
“He can be too nasty.”
»Er ist mir manchmal zu gehässig
Griphook gave a nasty laugh.
Griphook lachte gehässig.
Ambitious and nasty-minded and cruel.
Ehrgeizig und gehässig und grausam.
“You don’t have to be nasty about it.
Deswegen brauchen Sie nicht so gehässig zu sein.
You know – bitter, nasty.
Du weißt schon – verbittert, gehässig.
He was hurt, he was suspicious and he was nasty.
Er war verletzt, misstrauisch und gehässig.
This nasty-minded, cruel-hearted boy?
Dieser gehässige Junge mit dem gefühllosen Herzen?
Adjektiv
“It’s a nasty spell.
Es ist ein abscheulicher Zauber.
That nasty business with the Albinos.
Diese abscheuliche Sache mit den Albinos.
"Don't be nasty with me, Luet.
Sei nicht so abscheulich zu mir, Luet.
Open carriages are nasty things.
Offene Wagen sind etwas Abscheuliches.
It’s nasty to do it in your pants!
Es ist abscheulich, in die Hose zu machen, du Ferkel.
Nasty machines,’ said Stephan.
»Abscheuliche Apparate«, sagte Stephan.
'I've just had a nasty thought.'
»Mir ist gerade ein abscheulicher Gedanke gekommen.«
Adjektiv
There was nothing warped, nothing nasty.
Er hatte nichts Verschlagenes oder Boshaftes an sich.
“Don’t be nasty to him, Aline.
Sprich nicht so boshaft über ihn, Aline.
There is also a nasty look in the mammoth’s eyes.
Auch das Mammut hat etwas Boshaftes in den Augen.
The plainclothesman smiled in a nasty way.
Der Polizist in Zivil grinste boshaft.
Mine was a particularly nasty trap.
Meine Falle war besonders boshaft gelegt.
'No.' His smile was equally nasty. 'It doesn't.
»Nein.« Er lächelte ebenfalls, und ebenso boshaft.
The corners of his mouth curled upwards in a nasty smile.
Seine Mundwinkel verzogen sich zu einem boshaften Grinsen.
“It is now,” said Alexander, grinning his nasty grin.
»Jetzt schon«, sagte Alexander mit einem boshaften Grinsen.
Izard, in that nasty-sweet voice she had used from the beginning.
Izard mit ihrer boshaft schnarrenden Stimme.
Adjektiv
I glanced at the Falcon Crier, trying to imagine Pitts as the author of the nasty letters.
Ich warf einen Blick auf den Falcon Crier und versuchte, mir Pitts als Verfasser der anstößigen Briefe vorzustellen.
Adjektiv
I tasted the nasty flavour of bile.
Ich schmeckte plötzlich bittere Galle in meinem Mund.
A week later, the mayors words came to nasty fruition.
Eine Woche später trugen die Worte des Bürgermeisters bittere Früchte.
Scrub the beta-level, will you? Check it for any nasties.
Filzen Sie die Beta-Kopie bitte sehr gründlich auf irgendwelche Schweinereien.
You’re going to be a big boy and take your nasty medicine and get better.
Sie müssen jetzt ein großer Junge sein, Ihre bitteren Pillen schlucken und sich erholen.
It seemed to lack salt, and tasted bitter and nasty, like stale mineral water.
Das Salz schien zu fehlen. Das Wasser schmeckte leicht bitter, wie abgestandenes Mineralwasser.
Do not tell me you expect me to crawl around nasty tunnels with you.
»Sag bitte nicht, dass du vorhast, mich mit runter in irgendwelche schmierigen Tunnel zu schleppen.«
'Apart from complete domination of Lothar,' Ferrill said with a nasty laugh, 'I have only vague
»Zuerst einmal die absolute Herrschaft über Lothar.« Ferrill lachte bitter.
Adjektiv
Harry felt a nasty pang of guilt.
Harry überkamen plötzlich peinliche Gewissensbisse.
And if Tony didn’t gain freedom by wrenching away the window bar, then Constable Harmon is going to ask a lot of questions in a nasty manner.”
Und falls Tony durch Abreißen des Griffs freigekommen ist, wird der Wachtmeister allerlei peinliche Fragen stellen müssen.
The whole thing had been so organized, so careful, so neat—and this was what unnerved him, not the leg itself, nasty object though it was.
Das Ganze war peinlich genau durchdacht gewesen – und genau das beunruhigte ihn viel mehr als das Bein an sich, so makaber das auch sein mochte.
“Well,” said Mr. Weasley, swinging his arms slightly, while he tried to find words to break the very nasty silence.
»Nun«, sagte Mr Weasley, leicht mit den Armen schwingend und nach Worten suchend, um die peinliche Stille zu durchbrechen.
“Well,” said Mr. Weasley, swinging his arms slightly, while he tried to find words to break the very nasty silence. “Very—erm—very nice place you’ve got here.”
»Nun«, sagte Mr Weasley, leicht mit den Armen schwingend und nach Worten suchend, um die peinliche Stille zu durchbrechen.»Sehr – ähem – hübsche Wohnung haben Sie hier.«
we’ve seen big tits and blond and blow job; we’ve seen bondage, which was creepy; we’ve seen creampie and cumshot, which were both nasty; we’ve seen double penetration, which was scary; we’ve seen ebony, which made us embarrassed;
wir haben Blond gesehen und Blowjob und Busenwunder und davor Bondage, was unheimlich war; Creampie und Cumshot waren beide eklig, Doppelte Penetration zum Fürchten, und Ebony war uns peinlich;
‘I knew his father too … He was the same type of man. Not talkative … and yet you can’t say that they’re proud … I mean, they’re gentlemen, but they don’t shove it in your face all the time. But the mother, now she’s something else … That woman, Monsieur Maigret, let La Popine tell you, she’s a nasty piece of work … And, if something bad happened, I’m absolutely certain that it was her fault … Do you think the doctor will be arrested?’ ‘It is out of the question.’ This was awkward.
»Ich habe auch seinen Vater gekannt … Er war vom gleichen Schlag … Nicht eben gesprächig … Und doch könnte man nicht sagen, sie seien überheblich … Es sind eben Herren, aber sie lassen es einen nicht die ganze Zeit spüren … Die Mutter zum Beispiel, das ist wieder etwas ganz anderes … Diese Frau, Monsieur Maigret, erlauben Sie, daß ich mich da klar ausdrücke, ist eine richtige Giftkröte … Und wenn nun etwas schiefgelaufen ist, dann, davon bin ich überzeugt, durch ihre Schuld … Glauben Sie, man wird den Doktor verhaften?« »Davon ist nicht die Rede.« Es war peinlich.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test