Übersetzung für "it conferred" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
Heroism must be conferred;
Heldentum muß verliehen werden.
This armlet conferred no official status, however;
Diese Armbinde verlieh jedoch keinen offiziellen Status;
If a Book existed that conferred the power to reproduce all of the powers?
Wenn es also ein Buch gab, das die Kraft verlieh, alle Kräfte nachzuahmen?
The walking stick, like a burqa, conferred protective status;
Der Stock verlieh ihm einen besonderen Schutzstatus, ähnlich dem einer Burka;
Spaen had hoarded knowledge and the power it conferred.
Jan Spaen hatte sein Wissen – und die Macht, die es ihm verlieh – wie einen Schatz gehortet.
The knighthood that Queen Rhaenyra had conferred on him did not suffice.
Die Ritterwürde, die Königin Rhaenyra ihm verliehen hatte, genügte ihm nicht mehr.
Aristocratic Liver leisure did not confer aristocratic taste.
Aristokratischer Nutzer-Müßiggang verlieh nicht automatisch aristokratischen Geschmack.
It was clear that Narcissus recognised the power that the scrolls conferred.
Es war klar, dass Narcissus die Macht erkannte, die die Schriftrollen dem verliehen, der sie besaß.
He was so utterly without sense of the dignity which his father’s millions conferred upon him!
Er hatte so gar keinen Sinn für die Würde, die ihm die Millionen seines Vaters verliehen!
It conferred its customary longevity, but it also interrupted the natural cycle of her life.
Sie verlieh Sulean Langlebigkeit, aber unterbrach auch den natürlichen Zyklus ihres Lebens.
They acknowledged the conference and wished him a successful trip.
Dort räumte man die Existenz der Konferenz ein und wünschte ihm einen guten Flug.
After numerous objections and lengthy conferences at the bench, Dr.
Nach zahlreichen Einsprüchen und endlosen Besprechungen an der Richterbank räumte Dr.
Britta tidies the conference room and sets about subjecting the kitchen to a thorough cleaning, as far as that’s possible without a cleaning product.
Britta räumt das Konferenzzimmer auf und macht sich daran, die Küche einer gründlichen Reinigung zu unterziehen, so gut das ohne Putzmittel möglich ist.
When Older suggested that the defense attorneys confer with their clients, Fitzgerald admitted that would do little good, “because there is a minimum of client control in this case.”
Als Older den Vertretern der Verteidigung nahelegte, sich mit ihren Mandanten zu beraten, räumte Fitzgerald ein, dass er sich davon wenig verspreche, »da in diesem Verfahren seitens der Verteidigung nur wenig Kontrolle über die Mandanten zu erzielen ist«.
The idea of independence is crucial here, since it liberates critical activity from the secondary and devalued function, with relation to literature and art, to which it is often consigned. Instead, it confers on criticism a measure of true autonomy: Yes; independent.
Entscheidend ist hier der Gedanke der Unabhängigkeit, denn er trennt die kritische Tätigkeit von der Literatur oder der Kunst, befreit sie von der zweitrangigen, einengenden Funktion, in der sie die meiste Zeit gefangen ist, und räumt ihr eine wahre Autonomie ein:
When asked in a press conference, a White House spokesman said, “There was a heads-up … so this was something we had an indication was likely to occur.” The White House refused to condemn the detention and acknowledged that it had taken no steps to stop or even discourage it.
Bei einer Pressekonferenz erklärte ein Sprecher des Weißen Hauses auf Anfrage: »Es gab eine Vorinformation […] wir hatten also einen Hinweis, dass es wahrscheinlich dazu kommen würde.« Das Weiße Haus weigerte sich, die Festnahme zu verurteilen, und räumte ein, nichts dagegen unternommen und den Briten nicht einmal davon abgeraten zu haben.
He drove a removal van, falling in love with the first woman whose house he emptied, delivered milk in an electric float, falling in love with the cashier who paid him every Friday night, worked as an assistant to an Italian carpenter who replaced sash windows in Victorian houses and replaced Julian Treslove in the affections of the cashier, managed a shoe department in a famous London store, falling in love with the woman who managed soft furnishings on the floor above, finally finding semi-permanent and ill-paid occupation with a theatrical agency specialising in providing doubles of famous people for parties, conferences and corporate events.
Er fuhr einen Umzugstransporter und verliebte sich in die erste Frau, deren Haus er leer räumte, fuhr mit einem Elektroauto Milch aus und verliebte sich in die Kassiererin, die ihm jeden Freitagabend den Lohn zahlte, arbeitete als Gehilfe eines italienischen Tischlers, der alte Schiebefenster in viktorianischen Häusern gegen neue austauschte und Julian Treslove in der Gunst der Kassiererin ersetzte, war Abteilungsleiter in einem berühmten Londoner Schuhgeschäft und verliebte sich in die Frau, die ein Stockwerk höher die Textilabteilung leitete, bis er schließlich eine halbwegs feste, wenn auch schlecht bezahlte Anstellung bei einer Theateragentur fand, die sich darauf spezialisiert hatte, Doppelgänger berühmter Leute auf Partys, Konferenzen und Firmentreffen zu schicken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test