Übersetzung für "hopped around" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
Arthur frantically wiped it off and hopped around clutching his face till the pain subsided.
Arthur wischte ihn hektisch weg und hüpfte herum, bis der Schmerz nachließ.
Yet here the procompsognathids were, fully formed and active, hopping around like so many chickens.
Doch hier waren sie, eine ganze Gruppe von Procompsognathiden, voll ausgebildet und aktiv, und hüpften herum wie Hühner.
Outside the conservatory four magpies had appeared on the lawn and were hopping around, making feints at each other.
Draußen vor dem Wintergarten waren vier Elstern auf dem Rasen gelandet; sie hüpften herum und attackierten einander.
Mutzborg wanders in and out along the borders of the conversation, hopping around to get cigarettes or this or that, and pretty soon he has hopped himself dizzy.
Mutzborg wandert am Rand der Gespräche hin und her, hüpft herum, um Zigaretten oder dies und das zu holen, und bald hat er sich schwindlig gehüpft.
The men jumped out, got snared by the roses, and were hopping around saying horrible things when the police cars at last arrived.
Die Männer sprangen heraus, verfingen sich in den Rosen, hüpften herum und gaben allerlei Unfreundliches von sich, als endlich die Streifenwagen eintrafen.
She was hopping around, squeaking, and “pointing” at something just outside the aviary. Poking among the long grass in that direction, I finally discovered a small crashed pipistrelle bat at the foot of the wire mesh.
Sie hüpfte herum, piepste und „zeigte“ auf etwas unmittelbar jenseits des Geheges. Als ich in dieser Richtung im Gras herumstocherte, entdeckte ich am Fuß das Maschendrahts eine kleine verletzte Fledermaus.
"Hopping around and croaking and everything. People paid him money to go away in the end an', an' . He racked his brains for something that would satisfy his audience; he'd done, for Adam, a lot of reading in one go.
»Sie hüpften herum und quakten und so. Die Leute bezahlten ihm viel Geld, damit er endlich verschwand, und er … er …« Adam trat aufs Gaspedal seiner Phantasie, um sich etwas Passendes einfallen zu lassen und das Publikum zufriedenzustellen.
I mean, if you're real, then why shouldn't fairy tales be real, too?" Clare stands up, still pondering the board, and does a little dance, hopping around like her pants are on fire.
Im Ernst, wenn es dich wirklich gibt, warum sollten dann nicht auch Märchen wahr sein?« Clare steht auf, ohne das Brett aus den Augen zu lassen, sie führt einen kleinen Tanz auf und hüpft herum, als stünde ihre Hose in Flammen.
Bridget hopped around laughing.
Bridget hüpfte lachend hin und her.
Aminat hopped around her in a circle.
Um sie herum, im Kreis, hüpfte Aminat.
I hopped around the lab, searching.
Suchend hüpfte ich im Labor herum.
Sparrows were hopping around on the lawn that was sparkling with frost.
Spatzen hüpften über das vom Raureif glitzernde Gras.
Cursing softly, she hopped around a few times in a circle.
Leise fluchend hüpfte sie ein paarmal im Kreis.
“Shit!” she screamed, hopping around and shaking her hand.
»Scheiße!«, schrie sie, hüpfte auf der Stelle und schüttelte ihre Hand.
She nodded, then climbed onto the bed and began hopping around.
Sie nickte. Kletterte auf das Bett und hüpfte darauf herum.
They hopped around on their folded feet, stretching their wings as they did so.
Sie hüpften kurz auf ihren gefalteten Füßen umher und breiteten die Schwingen aus.
She hopped around, unwittingly leaving muddy paw prints as a signature.
Sie hüpfte umher und hinterließ unwissentlich schlammige Pfotenabdrücke.
Now he's hopping around, cawing and squawking to keep them confused.
Jetzt hüpft er herum, krächzend und kreischend, damit sie nicht zu Verstand kommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test