Übersetzung für "gossip" auf deutsch
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
idle gossip, malicious gossip, juicy gossip, boring gossip.
Müßigen Klatsch, gehässigen Klatsch, pikanten Klatsch, langweiligen Klatsch.
First of all, this is New York gossip, not Hollywood gossip.
Erstens ist es New Yorker Klatsch, kein Hollywood-Klatsch.
Verb
Doesn’t take much to get the lawyers gossiping.”
Gehört nicht viel dazu, Anwälte zum Schwatzen zu bringen.
What do the gossips in the bazaars know of all this?
Was wissen die Schwätzer in den Basaren von alledem?
We gossip in German about the things which interest her.
Wir schwatzen auf deutsch über Dinge, die sie interessieren.
Probably too busy gossiping with the rest of them about the accident.
Wahrscheinlich ist er zu sehr damit beschäftigt gewesen, mit den anderen über den Unfall zu schwatzen.
They started off with the light, easy gossip of old friends.
Es begann wie bei einem Stammtisch-Schwatz zwischen alten Kumpeln.
Substantiv
Gossip here, gossip there, and then there was the matter at hand.
Hier Tratsch und da Tratsch, und plötzlich war der Fall da.
This is not evidence, this is below stairs gossip!’ The witness took offence and retorted robustly, ‘I don’t gossip, sirs!
Das ist kein Beweis, das ist Tratsch!« Die Zeugin reagierte beleidigt und erwiderte kampflustig: »Das ist kein Tratsch, Sir! Ich tratsche nicht!
Substantiv
Substantiv
Substantiv
“And you, my little friend, are about to become the best gossip.”
»Und du, Freundchen, wirst noch die beste Klatschbase werden.«
Substantiv
It would be a shame to waste such an occasion on gossip and hero worship.
Es wäre eine Schande, dieses günstige Zusammentreffen mit Geplauder und Schmeicheleien zu verplempern.
She waited until the moment the meeting had dissolved into tea and gossip and went to Nicole.
Sie wartete, bis sich die Sitzung in Teetrinken und Geplauder aufgelöst hatte, und ging dann zu Nicole.
He listened to Neyrissa’s gossip with half an ear, the attempts of Kennard and Rannirl to engage him in conversation fell flat;
Mit halbem Ohr hörte er auf Neyrissas Geplauder. Die Versuche Kennards und Rannirls, ihn in ein Gespräch zu ziehen, schlugen fehl.
Remontoire shaped a thought and assigned it high priority, so that it immediately cut across the general wash of gossip and gained everyone’s attention.
Remontoire verfasste einen Gedanken und wies ihm eine so hohe Priorität zu, dass er das allgemeine Geplauder sofort durchdrang und alle aufhorchen ließ.
That sort of chatter, on Mancreu, inevitably tended to swapping gossip and rumour, and where it seemed appropriate he would laugh and mention the demon, just in passing.
Diese Art von Geplauder führte auf Mancreu zwangsläufig dazu, Neuigkeiten und Gerüchte auszutauschen, und wenn es gerade passte, lachte er und erwähnte den Dämon, ganz nebenbei.
Later, when the guests are lulled with food and wine and good gossip, Saba’s father finds her alone and takes her outside to greet two of his oldest friends.
Später, als die Gäste vom Essen und Wein und netten Geplauder eingelullt sind, kommt Sabas Vater und nimmt sie mit nach draußen, wo zwei seiner ältesten Freunde warten.
Substantiv
Gossip chewed hungrily on the subject of the boy’s mother.
Noch immer gab es Gemunkel um die Mutter des Jungen.
Alice had heard the rumours and gossip; how the tavern was supposedly built on the site of an ancient church, but Alice didn't know or care about such things.
Alice hatte Gerüchte und Gemunkel gehört, angeblich war die Schenke auf den Trümmern einer alten Kirche erbaut, aber Alice war das egal, und sie kümmerte sich auch nicht darum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test