Übersetzungsbeispiele
That may well be, but when these interviews get cut about, and God knows what else, you movie fellas could make a fool out of Jesus Christ Almighty himself.
Das mag ja sein. Aber wenn solche Interviews dann geschnitten werden und Gott weiß was damit angestellt wird, dann können solche Filmemacher wie Sie sogar den allmächtigen Jesus Christus dumm dastehen lassen.
She summoned me to the phone this morning after crew meeting to tell me I wasn’t getting enough milk out of the goats, and then she gave me a whole useless holier-than-thou lecture about how forty ounces a day wasn’t going to do it when you were splitting it eight ways because that was just five ounces per person per day, as if I couldn’t do the math, and how I had to give them better fodder when she knows as well as I do there just isn’t any, not till the savanna grasses get cut again, which Diane says isn’t going to happen for like three weeks yet.
Sie hat mich heute Morgen nach der Teambesprechung ans Telefon zitiert, um mir zu sagen, dass ich nicht genug Milch aus den Ziegen raushole, und dann hat sie mir einen völlig überflüssigen Ich-weiß-alles-besser-als-du-Vortrag darüber gehalten, dass 1,2 Liter am Tag zu wenig sind, denn wenn man die auf acht Personen aufteilt, kriegt jeder täglich nur 150 cl, als könnte ich das nicht selbst ausrechnen, und dass ich die Tiere besser füttern muss, wo sie doch genauso gut wie ich weiß, dass wir kein besseres Futter haben, jedenfalls nicht, bis das Savannengras geschnitten werden kann, und das wird laut Diane noch ungefähr drei Wochen dauern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test