Übersetzungsbeispiele
Substantiv
So near the edge, too near the edge;
So nahe am Rand, zu nahe am Rand.
“This is the edge of it,”
“Das hier ist der Rand.”
The edge, not mine.
Der Rand, nicht meiner.
To the edge, not into.
Zum Rand, nicht ins Wasser.
Or there was no edge.
Oder es gab keinen Rand.
But around the edge—what is there?
Doch am Rand - was ist dort?
Suddenly, the water's edge seemed like the edge of a deadly cliff.
Auf einmal wirkte der Rand des Wassers wie der Rand einer tödlichen Klippe.
He escaped over the edge of Alpha Plateau, the void edge.
Er ist über den Rand des Alpha-Plateaus entkommen – über den Rand der Leere.
You have come from the other side of the world—from edge to edge.
Du bist von der anderen Seite der Welt gekommen - von Rand zu Rand.
Substantiv
An island with edges.
Eine Insel mit Ecken und Kanten.
He edged around the corner.
Er schwang sich um die Ecke.
He edged toward the corner of the room.
Er verdrückte sich in eine Ecke.
“A little worn around the edges.”
»Ein bißchen abgewetzt an den Ecken
Too many rough edges.
Zu viele Ecken und Kanten.
The universe was fraying around the edges.
Das Universum war an den Ecken ausgefranst.
You’ll recognize it by the singed edges.
Du wirst sie an den angesengten Ecken erkennen.
He peered back around the edge of the house.
Er spähte wieder um die Ecke.
And she preferred edges.
Und sie legte Wert auf Ecken und Kanten.
Everyone had moved to the edges of the room.
Alle hatten sich in die Ecken des Raumes zurückgezogen.
Substantiv
Except for the edge.
»Bis auf die Schneide
“It’s not from the cutting edge.
Nicht die Schneide.
The edge was sharp enough to shave hair.
Die Schneide war scharf genug, um Haare damit zu schneiden.
At Bel's word, they paused: face-to-face, edge-to-edge at guards.
Ein Zuruf von Bel und sie hielten inne: Auge in Auge, Schneide auf Schneide an der Parierstange.
"On the razor's edge, Nelson.
Auf Messers Schneide, Nelson.
You’re on the knife-edge.
Du bewegst dich auf Messers Schneide.
He lived on a knife-edge.
Er lebte auf des Messers Schneide.
The edges looked very sharp.
Die Schneiden sahen sehr scharf aus.
“Put the edge on your tit.”
»Leg die Schneide an deine Brust.«
He’s on the thin edge now.
Es steht jetzt auf des Messers Schneide.
Substantiv
“You’re on the edge.
Sie sind an der Grenze.
That is the edge of disaster.
Das ist die Grenze des Verhängnisses.
The edges of endeavor.
Die Grenzen des Strebens.
But he’ll go right up to the edge.
Aber er wird bis an die Grenze gehen.
That’s where I’m going, to the edge.
Und dahin will ich, an die Grenze.
Your soul balances on the edge.
Deine Seele balanciert an der Grenze.
He is pushing up against the edge of things.
Er geht bis an die Grenze.
We had reached the edge of the grounds.
Wir waren an der Grenze zum Schulgelände angekommen.
“That's Macon, right at the edge of Burgundy.
Das ist Mâcon, an der Grenze von Burgund.
I drove her to the edge of endurance.
Ich trieb sie bis an die Grenze ihrer Belastbarkeit.
Substantiv
At the edge of this lake.
Am Ufer dieses Sees.
Get away from the edge.
Verschwinde vom Ufer.
Its edges rimed with salt.
Die Ufer mit Salz bereift.
He knelt at its edge.
Er kniete sich am Ufer nieder.
They had reached the edge of the stream by then.
Mittlerweile waren sie am Ufer angelangt.
On the lake’s edge was a city.
Am Ufer dieses Sees erstand eine – Stadt!
She looked down at the water's edge.
Sie blickte herunter zum Ufer.
At the water’s edge, he turned upstream.
Am Ufer wandte er sich stromaufwärts.
She led the way down to the edge of the water.
Sie ging voran zum Ufer.
Substantiv
White, with black edging.
Weiß, mit schwarzem Saum.
Jewels worked into the edges.
Die Säume mit Edelsteinen verziert.
They had reached the edge of the halo.
Sie hatten den Saum des Lichtkreises erreicht.
I grab the edge of his parka.
Ich greife den Saum seines Parkas.
Then I kept going, down to the edge of his khakis.
Dann rutschte er weiter zum Saum seiner Khakihose.
Kysumu saw the edge of a wolfskin jerkin.
Kysumu sah den Saum eines Wolfsfellwamses.
They were under the first edge of Fall now.
Sie befanden sich jetzt am unteren Saum des Sporeneinfalls.
I moved my fingers to the edges of my underwear.
Ich bewegte die Finger zum Saum meiner Unterwäsche.
Verb
It had an edge to it.
Sie hatte eine Kante.
Part of my rough edges.
Das sind meine Kanten.
flaking at the edges.
franste an den Kanten aus.
We live on the edges.
Wir leben auf Kanten.
rust cankered their edges.
die Kanten waren verrostet.
Back at the edges, seams.
Wieder zurück zu den Kanten.
~ You're close to the edge.
~Du bist sehr nah an der Kante.
Like the edge of a hoverboard.
Wie die Kante eines Hubbrettes.
“Are we at the edge?”
»Stehen wir direkt an der Kante
Substantiv
The edge bit in, then turned.
Die Klinge schnitt ein und wurde dann gedreht.
The edge bit deep into the finger joints.
– die Klinge schnitt in die Fingergelenke.
The orc grunted as a blade edged his ear.
Eine Klinge schnitt schmerzhaft in sein Ohr.
I went out and cut a slice from the leading edge.
Ich wagte mich hinaus und schnitt ein Stück aus der Vorderflanke.
The edges of bone were sharp.
Die Knochenränder waren scharf.
There was still an edge to the air.
Die Luft war immer noch scharf.
They were sharp-edged.
Sie sahen ziemlich scharf aus.
Was there an edge to his voice?
Hatte seine Stimme eine Spur von Schärfe?
“We’re losing our edge.
Wir verlieren unsere Schärfe.
It takes the edge off the stress.
Das nimmt dem Stress die Schärfe.
But there was an edge in his voice now.
Doch jetzt lag eine Schärfe in seiner Stimme.
It dulls the edge of his fright.
Sie nimmt seiner Angst die Schärfe.
Substantiv
The moonlight caught its edge;
Der Mond schien darauf;
Matthäi, too, seemed on edge.
Auch Matthäi schien unruhig.
There seemed a tremor to the edge of his mouth.
Ein Mundwinkel schien von einem Zucken erfasst.
He seemed to be edging closer to me.
Er schien immer näher an mich heranzurücken.
I mean it.” True, he’d been edging in.
Ich meine es ernst.«    Seine Besorgnis schien echt zu sein.
That seemed to take the edge off Crusher’s anger.
Das schien Crushers Ärger verrauchen zu lassen.
The white plane was edge-on, seemingly flattened out.
Das weiße Flugzeug kam auf ihn zu, schien zu einem Strich zu werden.
“We keep the edges honed,” he said.
»Wir schleifen die Klingen immer wieder«, sagte er.
We let it go now and we'll never get the edge back.
Wenn wir jetzt alles schleifen lassen, werden wir nie wieder auf Zack sein.
It’s amazing what can be done with rough edges.”
Es ist wirklich erstaunlich, wie fein man Manieren schleifen kann.
He’d never got used to the dust storms. That hissing sound of whirlwind granulation always set his teeth on edge.
Er hatte sich nie an diese Staubstürme gewöhnen können, ihr Zischen und Schleifen hatte seine Zähne geschmerzt.
The brothers were roused by the feel of the thin cotton bloomers with the lace edges and red ribbon ties.
Die dünne baumwollene Wäsche mit den Spitzenrändern und roten Schleifen zwischen den Händen zu spüren, erregte die Brüder.
Substantiv
At the edge of the lobby I looked back.
Am Ausgang der Empfangshalle sah ich zurück.
They pulled her toward the edge in an instant.
Im Bruchteil einer Sekunde zerrten sie sie zum Ausgang.
He set off and drove to the edge of the village.
Er ließ den Wagen wieder an und fuhr bis zum Ausgang des Dorfes.
Mia summoned a taxi at the edge of the cemetery grounds.
Am Ausgang des Friedhofsgeländes rief Mia ein Taxi.
"I'll try again in the morning," she said, edging toward the door.
»Ich werde morgen früh noch einmal vorsprechen«, sagte sie und wandte sich zum Ausgang.
And that was why he saw the chubby-faced Japanese edging slyly towards the door.
Deshalb sah er, wie der rundgesichtige Japaner sich zum Ausgang schlich.
In the endless pause, Els edges back toward the foyer.
In der endlosen Pause bewegt sich Els ganz langsam wieder Richtung Ausgang.
He tiptoed the few paces to the rear door, then edged through into the vestibule.
Auf Zehenspitzen ging er die paar Schritte bis zum Ausgang, dann schob er sich in den Vorraum.
Two people, edging their way along the back row, making for the exit.
Zwei Personen schoben sich durch die hinterste Reihe und hielten auf den Ausgang zu.
She would either fall into it or be pulled back from the edge and into the comforting reassurance of a happy ending.
Sie würde entweder hinunterstürzen oder durch einen glücklichen Ausgang in Sicherheit gezogen werden.
Callanach tried to edge into the room.
Callanach versuchte, sich ebenfalls in den Raum zu schieben.
As Suze is talking, I edge over to the counter.
Während Suze redet, schiebe ich mich unauffällig zum Küchentresen hinüber.
Kit took the opportunity to edge behind the counter.
Kit nahm die Gelegenheit wahr, sich hinter die Ladentheke zu schieben.
I edge nearer, my hands out before me.
Ich schiebe mich näher zu ihm, die Hände nach vorn gestreckt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test