Übersetzung für "does not hurt" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
‘Like, does it hurt?’
»Tut das weh oder so?«
How much does that hurt?
Wie sehr tut das weh?
“Does it—does it hurt?”
»Tut das … tut das weh
Does honesty hurt?
Tut Ehrlichkeit weh?
Does that hurt, sir?
»Tut das weh, Sir?« "
Where does it hurt, Annie?
»Wo tut es weh, Annie?«
Where does it hurt, son?
„Wo tut es weh, mein Sohn?“
Does it hurt?’ he asked.
»Tut es weh?«, fragte er.
Does it hurt?’ I asked.
»Tut das weh?«, fragte ich.
Len, where does it hurt?
Len, wo tut es weh?
But when it happens—by accident, or necessity—I have been surprised to find it does not hurt, not any more than her absence hurts anywhere else.
Aber wenn es doch vorkommt – durch Zufall oder Notwendigkeit –, dann stelle ich überrascht fest, dass es nicht schmerzt, nicht mehr, als ihre Abwesenheit eben überall schmerzt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test