Übersetzung für "collaborationists" auf deutsch
Collaborationists
Übersetzungsbeispiele
"Bunny," he muttered. "We're compiling a master list of collaborationists," he said over his shoulder. "Whitey.
»Bunny«, murmelte er, »Whitey – Wir stellen eine Liste der Kollaborateure zusammen«, sagte er über die Schulter zu Blondel.
“Colonel Solo,” he said, “now you’re hurting my feelings. That pathetic bunch of collaborationists? Hardly. I’m a liberator.” “Of what?” “Technology, actually.”
»Colonel Solo«, sagte er, »jetzt kränken Sie mich wirklich. Dieser jämmerliche Haufen von Kollaborateuren? Wohl kaum Ich bin ein Befreier.« »Wovon?« »Technologie.«
It would not have surprised Luke to find out that Pwoe had something to do, either directly or indirectly, with the formation of the Peace Brigade, the collaborationist forces who kidnapped Jedi and handed them over to the Yuuzhan Vong.
Es hätte Luke nicht überrascht herauszufinden, dass Pwoe direkt oder indirekt etwas mit der Entstehung der Friedensbrigade zu tun hatte, den Kollaborateuren, die Jedi entführt und den Yuuzhan Vong übergeben hatten.
This, a rebuke to Rose, for whom French is the second language of the aristocracy and also specifically of the Vichy collaborationist anti-Semite she suspects is hiding in any Frenchman, whereas the Spanish flavor of Fascism is properly tragic, commemorating noble remorse at the vanquishment of the Lincoln Brigade.
Ein Rüffel an Roses Adresse, für die Französisch die Zweitsprache der Aristokratie und speziell der antisemitischen Kollaborateure des Vichy-Regimes ist, die sie in jedem Franzosen wittert, während der spanische Einschlag des Faschismus von echter Tragik ist und mit nobler Reue der Niederlage der Lincoln Brigade gedenkt.
We could watch the madmen, on clement days, sauntering and skipping among the trim gravel walks and pleasantly planted lawns; happy collaborationists who had given up the unequal struggle, all doubts resolved, all duty done, the undisputed heirs-at-law of a century of progress, enjoying the heritage at their ease.
An schönen Tagen sahen wir, wie die Verrückten über die gepflegten Kieswege und hübsch angelegten Rasenflächen schlenderten oder hüpften, glückliche Kollaborateure, die den ungleichen Kampf aufgegeben, sich aller Zweifel entledigt und alle Pflichten abgeschüttelt hatten. Sie waren die unbestrittenen Nutznießer eines Jahrhunderts voller Fortschritt, die behaglich genossen, was man ihnen hinterlassen hatte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test