Übersetzungsbeispiele
Substantiv
The clips in her hair.
Die Klammern in ihren Haaren.
Clasp, clip, fastener.
Klammer, Clip, Spange.
He lifted the forceps and the clips.
Er löste die Zangen, die Klammern.
“And how about breathing with that clip on your nose?”
»Und die Atemübung mit der Klammer auf der Nase?«
The rod meshed into a clip on the other side of the handbag.
Der Stab paßte in eine Klammer auf der anderen Seite der Handtasche.
A little sheaf of bills in a money clip.
Ein kleines Bündel Geldscheine, das von einer Klammer zusammengehalten wurde.
The hair on it is pulled back, held with clips.
Die Haare darauf sind nach hinten gekämmt und mit Klammern festgesteckt.
"Now, if you don't mind, I'm just going to clip this to the pillowcase.
Wenn Sie nichts dagegen haben, befestige ich diese Klammer hier an Ihrem Kopfkissenbezug.
He reached the bank portico and snapped off the bicycle clips.
Als er das Bankportal erreichte, zog er die Klammern wieder ab.
I roused myself, saw the clip, I had forgotten it.
Ich schreckte auf, sah die Klammer, ich hatte sie ganz vergessen.
Substantiv
The clips were crusted with blood.
Die Klemmen waren blutverkrustet.
There was a clip over his nostrils, a mouthpiece between his teeth.
Auf seinen Nasenlöchern saß eine Klemme, zwischen den Zähnen hatte er ein Mundstück.
Its wheels creaked and the blades and saws and clips clattered.
Die Räder quietschten und die Messer, Sägen und Klemmen klapperten.
She thrust a film into the clips and flipped a switch.
Sie nahm eine Röntgenaufnahme aus dem Umschlag, schob sie unter die Klemmen und drückte auf einen Schalter.
The clip with the invisible wire — that’s not going to be too hard to undo.
Die Klemmen mit dem unsichtbaren Draht – die dürften nicht so schwer abzukriegen sein.
It had a little clip that attached to my belt at the small of my back.
Er hatte eine kleine Klemme, die man im Rücken am Gürtel festmachen konnte.
He selected a photograph from the folder, went to the board, and clipped it in position.
Er suchte sich ein Foto aus dem Ordner, ging an die Tafel und schob es unter die Klemmen.
I clip her ID on my uniform, knowing no one will check it.
Ich klemme mir ihren Ausweis an den Kittel und weiß, dass ihn sich keiner genau ansehen wird.
‘You have to tell him!’ Suze shoves a sparkly hair clip into her hair.
»Du musst es ihm sagen!« Suze schiebt eine glitzernde Klemme in ihr Haar.
“Yes, you did.” Roughly he pops the hood to the car and attaches the clips to the dead battery.
»Doch, hast du.« Er reißt die Motorhaube auf und bringt die Klemmen an der leeren Batterie an.
Don't let them clip you — your words or your deeds.
Laß dich nicht beschneiden – in Worten oder Taten.
their wings had to be carefully clipped to prevent their flying away and smashing into the “sky.”
Man hatte ihnen die Flügel beschneiden müssen, um sie daran zu hindern, in den »Himmel« zu fliegen.
“Living unloved is like clipping a bird’s wings and removing its ability to fly.
Wenn du ungeliebt lebst, ist das, als würde man einem Vogel die Flügel beschneiden und ihn so seiner Flugfähigkeit berauben.
Seeing Angelica, post-cure, helping her mother clip roses in their front yard;
Angelica nach ihrem Eingriff zu sehen, wie sie ihrer Mutter dabei hilft, die Rosen im Vorgarten zu beschneiden;
“I can clip the wings of a Perthrillian nightwasp at a thousand meters and never wake it up.”
»Ich kann einer perthrillianischen Nachtwespe auf tausend Meter die Flügel beschneiden und sie dabei nicht mal aufwecken.«
Not that Robin would do anything dishonorable, but if Luisa was already feeling her wings it was going to be very hard to clip them.
Zwar würde Robin nichts Unehrenhaftes tun, aber wenn Luisa versuchte, flügge zu werden, würde es sehr schwierig werden, ihr die Flügel zu beschneiden.
Cripple him, swaddle him, clip his wings, grind him to sausage to mold another man, hers, a doll man.
Mach ihn zum Krüppel, lege ihn in Windeln, beschneide seine Flügel, verarbeite ihn zu Wurst, damit ein anderer Mann daraus wird, ihr Mann, eine Marionette.
From her big eyes the tears well up and fall into her lap. Where desire abides, biding its time, clipping its nails. We're not animals, after all. Things don't always have to happen right away. First we ponder whether he's a suitable partner for us and we wonder what he can afford before we spurn him.
Aus den großen Augen drängen ihr die Tränen und fallen ihr in den Schoß, wo die Begierden wohnen, warten und sich die Nägel beschneiden lassen. Wir sind ja keine Tiere, daß alles immer sofort geschehen muß, wir überlegen, ob der Partner überhaupt zu uns paßt und was er sich leisten kann, ehe wir ihn zurückstoßen.
Nice and slow, no clipping.
Schön langsam, kein unnötiges Schneiden.
Now, he kept it clipped short. It looked nice.
Jetzt ließ er sie sich kurz schneiden. Es sah gut aus.
And tonight they meant that I wouldn’t be clipping old Ben’s claws anymore.
Und an diesem Abend bedeutete es, daß ich nie wieder Bens Krallen schneiden würde.
It is not advisable to clip your nails on Fridays or in the evenings, and when you do, the clippings should be wrapped in newspaper and hidden in the cracks of the walls.
Es ist nicht ratsam, sich freitags oder abends die Nägel zu schneiden, und wer es doch tut, sollte die Schnipsel in Zeitungspapier wickeln und in Mauerritzen verstecken.
I clip and save all your columns on baseball—for old time's sake.
Ihre Kolumnen über Baseball schneide ich alle aus und hebe sie auf – um der guten alten Zeit willen.
Judge Gorman was clipping his fingernails when Ellie and Katie reentered the courtroom.
Richter Gorman war dabei, sich die Fingernägel zu schneiden, als Ellie und Katie wieder in den Gerichtssaal traten.
I pull a chair out from the kitchen table and place her in my lap and clip her claws.
Ich ziehe einen Stuhl unter dem Küchentisch hervor, setze sie auf meinen Schoß und schneide ihr die Krallen.
— You can’t keep clipping your nails, Ray, Trudi says, — your thumb’s bleeding!
– Ray, hör auf, deine Nägel zu schneiden, sagt Trudi,– dein Daumen blutet ja schon!
Another peculiar thing about Ben was that I was always having to clip his claws; they grew at an extraordinary rate.
Was mir bei Ben außerdem auffiel, war das rasante Wachstum seiner Krallen, die ich immerfort schneiden mußte.
only just clip my nails and hair, I'll be as happy as can be," he added, smiling affably.
»Wenn Sie mir jetzt noch die Nägel und die Haare schneiden, wird mir nichts mehr zu meinem Glück fehlen«, setzte er angenehm lächelnd hinzu.
Verb
He should have his wings clipped.
Man sollte ihm die Flügel stutzen.
Please don’t clip her wing!”
Bitte stutzen Sie ihr nicht den Flügel!
so you failed to clip him in time.
deshalb versäumten Sie, ihn rechtzeitig zu stutzen.
The swallows were learning to fly within a system that threatened to clip their wings.
Die Schwalben lernten fliegen in einem System, das ihre Flügel stutzen wollte.
Instead of clipping and pruning, shaping the hair, I hacked off everything.
Anstatt das Haar zu trimmen, zu stutzen und zu formen, habe ich alles abgehackt.
It looked like the whirling blades would clip a building at any second.
Es sah aus, als würden die drehenden Rotorblätter jeden Moment die Gebäude stutzen.
"Matt and Tex." Tex stood up. "Shall I clip him, boss?"
„Matt und Tex.“ Tex stand auf. „Soll ich ihn stutzen, Boss?“
One compromise might be that the court orders the owners to have its wings clipped.
Als Kompromiss könnte das Gericht anordnen, ihm die Flügel stutzen zu lassen.
“Maybe you could clip his wings,” Judy Cross chimed in.
»Vielleicht könnten Sie ihm die Flügel stutzen«, warf Judy Cross ein.
He saw that I was growing wings and set out to clip them.
Er sah, dass ich meine Flügel ausstreckte, und machte sich daran, sie mir zu stutzen.
Substantiv
I clipped the trousers back on to the hanger.
Ich klemmte die Jeans wieder an den Bügel.
As she clipped the pants to a second hanger something slipped from a front pocket.
Als sie die Hose auf einen zweiten Bügel hängte, fiel etwas aus einer Vordertasche.
She swung her bike around, got her toe in the clip, and kicked for the street, almost going over as she mounted.
Sie schwang ihr Fahrrad herum, steckte den Zeh in den Bügel und stieß sich zur Straße hin ab. Als sie aufstieg, wäre sie beinahe auf der anderen Seite runtergefallen.
Substantiv
Where are the clippings?
»Wo sind die Ausschnitte jetzt?«
Look at that clipping.
Sehen Sie sich diesen Ausschnitt mal an.
Then there was a clip of Dr.
Es folgte ein Ausschnitt von Dr.
I read the clips myself.
Ich habe die Ausschnitte selbst gelesen.
I started to read the clippings.
Ich habe einige von den Ausschnitten gelesen.
Can you pull the clips for me?
»Können Sie mir die Ausschnitte besorgen?«
There are clips on YouTube.
Auf YouTube gibt’s ein paar Ausschnitte
Hawkin did not reach for the clipping.
Hawkin griff nicht nach dem Ausschnitt.
I fold up the clipping.
Ich falte den Ausschnitt zusammen.
It had been clipped out of the Daily Prophet, and it said:
Es war ein Ausschnitt aus dem Tagespropheten:
Verb
One was clipping her nails with a pair of scissors;
Eines manikürte sich die Fingernägel mit einer Schere;
He opened his bag and with scissors clipped the grass away.
Er öffnete die Tasche und schnitt mit einer Schere das Gras weg.
So we’d drive to the worst barber in Paris and ask him to clip the dogs.
Wir fuhren also zum schlechtesten Friseur in Paris und baten ihn, die Hunde zu scheren.
I had promised myself to keep him combed and clipped and beautiful, and I hadn’t done it.
Ich hatte mir geschworen, ihn zu kämmen und zu scheren, damit er schön bliebe, und ich hatte es nicht getan.
The pages were covered with neat extracts clipped from newspapers with wavy-edged scissors.
Auf den anderen Seiten waren weitere Zeitungsartikel eingeklebt, die mit einer Schere mit Wellenschliff ausgeschnitten waren.
He put the scissors back in the drawer where they belonged and picked up the newspaper to throw it into the recycle bin in the garage. He saw the clipping from the newspaper then.
Er räumte die Schere in die Schublade und wollte die Zeitung in die Garage zum Altpapier bringen.
He is holding a small round mirror in one hand and clipping his moustache carefully with a tiny pair of scissors.
Er hält einen kleinen runden Spiegel in der Hand und stutzt sich mit einer winzigen Schere sorgfältig den Schnurrbart.
Verb
Owen’s reading light, still clipped to his Harpooner cap.
Owens Leselampe, noch immer festgeklemmt an seiner Harpooners-Kappe.
He was reading a book, his battery-powered light clipped to the brim of his cap; he never saw it coming.
Er hatte ein Buch gelesen, das batteriebetriebene Stecklicht am Schirm seiner Kappe, er hatte es nicht kommen sehen.
The small MAG lights clipped on the bill of his cap gave him credence and furthered his insectile demeanor.
Die Minitaschenlampe, die er auf dem Schild seiner Kappe befestigt hatte, verlieh ihm Glaubwürdigkeit und verstärkte sein insektenhaftes Auftreten.
“And because the finger swelled up,” Eva went on, “the doctor had to clip the wedding ring off with a small pair of wire cutters. Did she mention that?”
– Und da der Finger angeschwollen war, sagte Eva, mußte der Arzt ihren Trauring mit einem Zänglein kappen, hat sie davon erzählt?
He clips his badge onto his jacket, finds his DEA cap in the backseat, pulls his weapon, and goes in. 75
Befestigt Dennis seine Dienstmarke an der Jacke, nimmt seine DEA-Kappe vom Rücksitz, zieht die Waffe und geht los. 75
Owen, his reading light clipped to the brim of his cap, held the battery-powered lantern and distributed cans of High Life from the cooler.
Owen, der sein Leselicht am Schirm seiner Kappe befestigt hatte, hielt die batteriebetriebene Lampe und verteilte Dosen Miller-Bier aus der Kühlbox.
Owen took a battery-powered reading light from his bag, clipped it to the brim of his cap, and opened a book called The Rubáiyát of Omar Khayyám.
Owen holte ein batteriebetriebenes Leselämpchen aus der Tasche, klipste es an den Schirm seiner Kappe und schlug ein Buch mit dem Titel Omar Khayyāms Robā’īyāt auf.
Driving across the West with the long stretches my scythe had to be immeasurably longer and it had to curve over distant mountains, slicing off their tops, and reach another level to get at further mountains and at the same time clip off every post along the road, regular throbbing poles.
Wenn wir durch den Westen fuhren, diese weiten Entfernungen, musste meine Sichel unendlich viel länger sein, sie musste ferne Berge erreichen und ihre Gipfel abrasieren, und noch viel fernere Gipfel erwischen, und gleichzeitig musste sie jeden Pfosten am Straßenrand kappen, die normalen Pfosten, die vorbeiflitzten.
Verb
Her sixth-form exercise books go in the bottom drawer because it’s the deepest, she explains in clipped sentences.
Die Hefte der Abschlussklasse kommen in die unterste Schublade, weil die am tiefsten ist, erklärt sie abgehackt.
Clipped to her bra was one of her butterfly knives, the etched rose gleaming on the handle. “I came prepared.”
Sie hatte eines der Butterflymesser an ihrem BH befestigt – die geprägte Rose auf dem Heft der Waffe schimmerte. »Ich bin vorbereitet.«
Bosch and his fellow rats marked and hoarded their clips the way surface soldiers guarded their cigarettes and Playboy magazines.
Bosch und die anderen Tunnelratten hatten ihre Magazine markiert und gepflegt, wie andere Soldaten ihre Zigaretten und Playboy-Hefte hüteten.
From the heap of cans, cigarette cartons and ammunition clips on the floor of the car he selected a chocolate bar, a tin of Spam and a copy of Life.
Aus den Bergen von Büchsen, Zigarettenkartons und Ladestreifen auf dem Boden des Autos wählte er einen Schokoladenriegel, eine Spam-Büchse und ein Life-Heft aus.
I’ll ask you to put on the coat immediately, clip your badge to the upper left pocket, and place the hard hat on your head.” “Of course,”
Ich möchte Sie bitten, den Kittel unverzüglich anzuziehen, die Plakette an die linke obere Tasche zu heften und den Schutzhelm aufzusetzen.
Substantiv
Later … I stoke the fire and lie under a duvet, listening to the sounds of the outside: babies gurning, kids yelling, peelers racing along the top road, Army choppers clipping menacingly over the black water …
Später … Ich schüre das Feuer an, ziehe mir die Decke drüber und lausche den Straßengeräuschen: Babys plärren, Kinder schreien, Streifenwagen rasen die Hauptstraße entlang, Armee-Helikopter kreisen bedrohlich über das schwarze Wasser …
Verb
As for where I am, clip in a feed from your external camera fourteen and turn on a light.
»Und was meinen Aufenthaltsort betrifft, schalten Sie auf Außenkamera vierzehn und knipsen Sie eine Lampe an.«
Pat Healy would meet them at the security gate, distribute red ID tags to clip to their jackets.
Pat Healy würde sie beim Sicherheitstor erwarten und rote Identitätskarten austeilen, die sie sich an ihre Jacken knipsen mussten.
Substantiv
She clipped on earrings and gave a final brush to her hair.
Sie klemmte sich Klipse an die Ohren und ging ein letztes Mal mit der Bürste durch die Haare.
There was also an old outdoors vest of the Consul's in the locker: long but fitted with more than a dozen pockets, clips, tie-on rings, secret zippered compartments.
In dem Spind befand sich auch eine alte Weste des Konsuls: lang, aber mit mehr als einem Dutzend Taschen, Klips, Ringen und Geheimfächern mit Reißverschluss versehen.
haarschnitt
Substantiv
The close-clipped precision of a recent haircut and crisp suit only threw his deterioration into relief.
Der akkurate Haarschnitt und der ordentliche Anzug unterstrichen diesen Verfall nur noch.
He had his helmet clipped to his belt, and he was sporting another new hairstyle.
Er hatte seinen Helm am Gürtel befestigt und trug zur Abwechslung mal einen neuen Haarschnitt.
Verb
While she was still in the process of clipping them, I announced firmly:
Während sie noch dabei war, die Fahrscheine zu lochen, erklärte ich entschlossen:
I have fifteen rounds in my clip—enough to put two holes in each of you.
Ich habe fünfzehn Salven in meinem Magazin – genug, um zwei Löcher in jeden von euch zu schießen.
At the request of the starter, he raised to crouching positionand the gun clipped a hole in the night.
Auf die Anordnung des Starters hin begab er sich in eine kauernde Position – und die Pistole schoss ein Loch in die Nacht.
As you had taken the precaution to have your return ticket clipped in London, your trick was not discovered.
Vorsichtigerweise hatten Sie Ihre Rückfahrkarte in London lochen lassen, so daß dieser Trick nicht entdeckt wurde.
The ball arced and landed at the edge of the clipped circle with a bounce that took it another yard toward the hole.
Der Ball beschrieb einen Bogen, landete am Rand des Grüns und rollte noch einen Meter Richtung Loch.
Either way, my shot clipped Prof on the side of the face instead of drilling him right in the back of the head.
Wie auch immer, meine Kugel traf den Prof seitlich an der Wange, statt ihm ein Loch in den Hinterkopf zu schlagen.
Substantiv
An army of servants and slaves swept and painted and clipped hedges even so.
Ein Heer von Bediensteten und Sklaven war dennoch permanent damit beschäftigt zu kehren, zu malern und Hecken zu trimmen.
Substantiv
Butler was wondering whether this change of subject warranted a clip on the ear, when his phone rang. “It’s Artemis,”
Butler überlegte noch, ob er diesen Themenwechsel mit einer Kopfnuss quittieren sollte, als sein Handy klingelte.
Butler was wondering whether this change of subject warranted a clip on the ear, when his phone rang. “It’s Artemis,” he said, seeming a little more shocked than when he’d been surrounded by luchador zombies.
Butler überlegte noch, ob er diesen Themenwechsel mit einer Kopfnuss quittieren sollte, als sein Handy klingelte. »Es ist Artemis«, sagte er, und er wirkte schockierter als bei seiner Begegnung mit den Luchador-Zombies.
At the moment, thought Horn, my love toward my son mainly manifests itself in a clip round the ear, but I suppose this is always the case with the real love of fathers for their sons at a certain point in the relationship.
Meine Liebe zu meinem Sohn zeigt sich zwar momentan vorwiegend in Kopfnüssen, dachte Horn, aber jede echte Vater-Sohn-Liebe tut das in einem bestimmten Stadium ihrer Entwicklung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test