Übersetzung für "are on edge" auf deutsch
Übersetzungsbeispiele
So near the edge, too near the edge;
So nahe am Rand, zu nahe am Rand.
“This is the edge of it,”
“Das hier ist der Rand.”
The edge, not mine.
Der Rand, nicht meiner.
To the edge, not into.
Zum Rand, nicht ins Wasser.
Or there was no edge.
Oder es gab keinen Rand.
But around the edge—what is there?
Doch am Rand - was ist dort?
Suddenly, the water's edge seemed like the edge of a deadly cliff.
Auf einmal wirkte der Rand des Wassers wie der Rand einer tödlichen Klippe.
He escaped over the edge of Alpha Plateau, the void edge.
Er ist über den Rand des Alpha-Plateaus entkommen – über den Rand der Leere.
You have come from the other side of the world—from edge to edge.
Du bist von der anderen Seite der Welt gekommen - von Rand zu Rand.
Cash sets the plank on edge;
Cash stellt das Brett hochkant;
The floor there's a layer of two-by-fours laid on edge;
besteht aus einer Schicht rechteckiger Holzfliesen, die hochkant verlegt sind;
Below them were more sheets, some edge-on, some angled, some broadside.
Unter ihnen befanden sich weitere Platten, einige hochkant, andere winklig oder breitseitig.
Let's turn it on edge and bring it inside, see if we can wedge it into position.
»Am besten stellen wir das Gitter hochkant, bringen es rein und prüfen dann, ob wir es von unten wieder an seinen Platz bekommen.«
the distant wall at my left shone gray-black with damp, a dark tarn turned on edge.
Die ferne Wand zur Linken glänzte grauschwarz vor Feuchtigkeit, ein dunkler hochkant stehender Bergsee.
The broadcast studio was a sheet of formed green plastic that someone had pried off the floor and set on edge.
Das Sendestudio war mit einer Lage grünem Plastikschaum abgetrennt, die jemand irgendwo vom Boden abgerissen und hochkant eingeklemmt hatte.
We raised the first lid together, up-ended the chest on the edge of the wagon, and let its contents spill out on to the roadway.
Gemeinsam stemmten wir die erste Truhe hochkant, klappten den Deckel hoch und schütteten den Inhalt auf die Fahrbahn.
"It's a little hard to see," she said, turning the wafer on edge. "There's a tiny button here, you push it with your thumbnail.
»Der ist ein bißchen schwer zu sehen«, sagte sie und hielt das Plättchen hochkant. »Hier ist ein kleiner Knopf, den man mit dem Daumennagel drückt.
Set a lighted candle on a bare floor. Take fifty feet of ribbon, and string it in a circle with the candle at the center, balancing the ribbon on edge so that the inner side catches the candlelight.)
Man stelle eine brennende Kerze auf den nackten Boden, wickle ungefähr fünfzehn Meter Seidenband ab und spanne es in einem Kreis um die Kerze im Mittelpunkt, wobei man das Band hochkant stellt, damit die innere Seite vom Kerzenlicht beschienen wird.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test